1 ¶ O give thanks unto the LORD; for he is good because his mercy endures for ever.
Dad gracias al Señor, porque El es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 L et Israel now say that his mercy endures for ever.
Diga ahora Israel: Para siempre es su misericordia.
3 L et the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.
Diga ahora la casa de Aarón: Para siempre es su misericordia.
4 L et those that fear the LORD say now, that his mercy is eternal.
Digan ahora los que temen al Señor: Para siempre es su misericordia.
5 F rom a tight place I called upon JAH; and JAH answered me and set me in a wide place.
En medio de mi angustia invoqué al Señor; el Señor me respondió y me puso en un lugar espacioso.
6 T he LORD is for me; I will not fear what man can do unto me.
El Señor está a mi favor; no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre ?
7 T he LORD takes my part with those that help me; therefore I shall see my desire upon those that hate me.
El Señor está por mí entre los que me ayudan; por tanto, miraré triunfante sobre los que me aborrecen.
8 I t is better to wait upon the LORD than to wait upon man.
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el hombre.
9 I t is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en príncipes.
10 A ll the nations compassed me about; but in the name of the LORD I will cut them off.
Todas las naciones me rodearon; en el nombre del Señor ciertamente las destruí.
11 T hey compassed me about; yea, they laid hold of me; but in the name of the LORD I will cut them off.
Me rodearon, sí, me rodearon; en el nombre del Señor ciertamente las destruí.
12 T hey compassed me about like bees; they were quenched as the fire of thorns; for in the name of the LORD I will cut them off.
Me rodearon como abejas; fueron extinguidas como fuego de espinos; en el nombre del Señor ciertamente las destruí.
13 T hou hast thrust at me with violence that I might fall, but the LORD helped me.
Me empujaste con violencia para que cayera, pero el Señor me ayudó.
14 J AH is my strength and song and is become my saving health.
El Señor es mi fortaleza y mi canción, y ha sido salvación para mí.
15 T he voice of singing and saving health is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD does valiantly.
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; la diestra del Señor hace proezas.
16 T he right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD does valiantly.
La diestra del Señor es exaltada; la diestra del Señor hace proezas.
17 I shall not die, but live and declare the works of JAH.
No moriré, sino que viviré, y contaré las obras del Señor.
18 J AH has chastened me sore, but he has not given me over unto death.
El Señor me ha reprendido severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
19 ¶ Open unto me the gates of righteousness; I will go in through them; I will praise JAH.
Abridme las puertas de la justicia; entraré por ellas y daré gracias al Señor.
20 T his gate is of the LORD; the righteous shall enter in.
Esta es la puerta del Señor; los justos entrarán por ella.
21 I will praise thee; for thou hast heard me and art become my saving health.
Te daré gracias porque me has respondido, y has sido mi salvación.
22 T he stone which the builders rejected is become the head of the corner.
La piedra que desecharon los edificadores ha venido a ser la piedra principal del ángulo.
23 T his is the LORD’s doing; it is marvellous in our eyes.
Obra del Señor es esto; admirable a nuestros ojos.
24 T his is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
Este es el día que el Señor ha hecho; regocijémonos y alegrémonos en él.
25 S ave now, I beseech thee, O LORD; O LORD, I beseech thee, cause us now to prosper.
Te rogamos, oh Señor: sálva nos ahora; te rogamos, oh Señor: prospéra nos ahora.
26 B lessed be he that comes in the name of the LORD; from the house of the LORD we bless you.
Bendito el que viene en el nombre del Señor; desde la casa del Señor os bendecimos.
27 G od is the LORD, who has shined on us; bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
El Señor es Dios y nos ha dado luz; atad el sacrificio de la fiesta con cuerdas a los cuernos del altar.
28 T hou art my God, and I will praise thee; thou art my God, I will exalt thee.
Tú eres mi Dios, y gracias te doy; tú eres mi Dios, yo te exalto.
29 O give thanks unto the LORD; for he is good, for his mercy endures for ever.
Dad gracias al Señor, porque El es bueno; porque para siempre es su misericordia.