1 ¶ For this cause I, Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
Por esta causa yo, Pablo, prisionero de Cristo Jesús por amor de vosotros los gentiles
2 i f ye have heard of the dispensation of the grace of God which has been given to me in you,
(si en verdad habéis oído de la dispensación de la gracia de Dios que me fue dada para vosotros;
3 h ow that by revelation he made known unto me the mystery (as I wrote above in a few words,
que por revelación me fue dado a conocer el misterio, tal como antes os escribí brevemente.
4 b y which, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of the Christ),
En vista de lo cual, leyendo, podréis comprender mi discernimiento del misterio de Cristo,
5 w hich in other generations was not made known unto the sons of men as it is now revealed unto his holy apostles and prophets in the Spirit,
que en otras generaciones no se dio a conocer a los hijos de los hombres, como ahora ha sido revelado a sus santos apóstoles y profetas por el Espíritu;
6 t hat the Gentiles should be fellow heirs and of the same body and partakers of his promise in the Christ by the gospel,
a saber, que los gentiles son coherederos y miembros del mismo cuerpo, participando igualmente de la promesa en Cristo Jesús mediante el evangelio,
7 o f which I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the operation of his power.
del cual fui hecho ministro, conforme al don de la gracia de Dios que se me ha concedido según la eficacia de su poder.
8 U nto me, who am less than the least of all saints, is this grace given that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of the Christ
A mí, que soy menos que el más pequeño de todos los santos, se me concedió esta gracia: anunciar a los gentiles las inescrutables riquezas de Cristo,
9 a nd to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the ages has been hid in God, who created all things by Jesus Christ.
y sacar a luz cuál es la dispensación del misterio que por los siglos ha estado oculto en Dios, creador de todas las cosas;
10 T o the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the congregation the manifold wisdom of God,
a fin de que la infinita sabiduría de Dios sea ahora dada a conocer por medio de la iglesia a los principados y potestades en las regiones celestiales,
11 a ccording to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord,
conforme al propósito eterno que llevó a cabo en Cristo Jesús nuestro Señor,
12 I n whom we have security and access with confidence by the faith of him.
en quien tenemos libertad y acceso a Dios con confianza por medio de la fe en El.
13 T herefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
Ruego, por tanto, que no desmayéis a causa de mis tribulaciones por vosotros, porque son vuestra gloria). Pablo ora otra vez por los efesios
14 ¶ For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ
Por esta causa, pues, doblo mis rodillas ante el Padre de nuestro Señor Jesucristo,
15 ( of whom the whole family in the heavens and on earth is named),
de quien recibe nombre toda familia en el cielo y en la tierra,
16 t hat he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man,
que os conceda, conforme a las riquezas de su gloria, ser fortalecidos con poder por su Espíritu en el hombre interior;
17 t hat the Christ may dwell in your hearts by faith, that ye, being rooted and grounded in charity,
de manera que Cristo more por la fe en vuestros corazones; y que arraigados y cimentados en amor,
18 m ay be able to well comprehend with all saints what is the breadth and length and depth and height
seáis capaces de comprender con todos los santos cuál es la anchura, la longitud, la altura y la profundidad,
19 a nd to know the charity of the Christ, which passes all knowledge, that ye might be filled with all the fullness of God.
y de conocer el amor de Cristo que sobrepasa el conocimiento, para que seáis llenos hasta la medida de toda la plenitud de Dios. Doxología
20 N ow unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
Y a aquel que es poderoso para hacer todo mucho más abundantemente de lo que pedimos o entendemos, según el poder que obra en nosotros,
21 u nto him be glory in the congregation by Christ Jesus throughout all generations of the ages of the ages. Amen.
a El sea la gloria en la iglesia y en Cristo Jesús por todas las generaciones, por los siglos de los siglos. Amén.