1 ¶ Now in the first year of Cyrus, king of Persia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the LORD stirred up the spirit of Cyrus, king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom and put it also in writing, saying,
En el primer año de Ciro, rey de Persia, para que se cumpliera la palabra del Señor por boca de Jeremías, el Señor movió el espíritu de Ciro, rey de Persia, y éste hizo proclamar por todo su reino y también por escrito, diciendo:
2 T hus saith Cyrus, king of Persia, The LORD God of the heavens has given me all the kingdoms of the earth, and he has charged me to build him a house at Jerusalem, which is in Judah.
Así dice Ciro, rey de Persia: “El Señor, el Dios de los cielos, me ha dado todos los reinos de la tierra, y El me ha designado para que le edifique una casa en Jerusalén, que está en Judá.
3 W ho is there among you of all his people? Let God be with him and let him go up to Jerusalem, which is in Judah, and build the house of the LORD God of Israel (he is God), which is in Jerusalem.
“El que de entre todos vosotros pertenezca a su pueblo, sea su Dios con él. Que suba a Jerusalén, que está en Judá, y edifique la casa del Señor, Dios de Israel; El es el Dios que está en Jerusalén.
4 A nd whoever may remain of all the places where they remained a stranger, let the men of his place help him with silver and with gold and with goods and with beasts, with freewill gifts for the house of God that is in Jerusalem.
“Y a todo sobreviviente, en cualquier lugar que habite, que los hombres de aquel lugar lo ayuden con plata y oro, con bienes y ganado, junto con una ofrenda voluntaria para la casa de Dios que está en Jerusalén.”
5 ¶ Then rose up the heads of the families of Judah and of Benjamin and the priests and the Levites, of all those whose spirit God woke up to go up to build the house of the LORD which is in Jerusalem.
Entonces se levantaron los jefes de las casas paternas de Judá y de Benjamín, y los sacerdotes y los levitas, y todos aquellos cuyo espíritu Dios había movido a subir para edificar la casa del Señor que está en Jerusalén.
6 A nd all those that were about them strengthened their hands with vessels of silver and of gold, with goods and with beasts and with precious things, besides all that was willingly offered.
Y todos los que habitaban alrededor de ellos les ayudaron con objetos de plata, con oro, con bienes, con ganado y con objetos preciosos, además de todo lo que fue dado como ofrenda voluntaria.
7 A lso Cyrus, the king, brought forth the vessels of the house of the LORD, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem and had put them in the house of his god.
También el rey Ciro sacó los objetos de la casa del Señor que Nabucodonosor se había llevado de Jerusalén y había puesto en la casa de sus dioses;
8 E ven those did Cyrus, king of Persia, bring forth by the hand of Mithredath, the treasurer, and numbered them unto Sheshbazzar, the prince of Judah.
Ciro, rey de Persia, los hizo sacar por mano del tesorero Mitrídates, que los dio contados a Sesbasar, príncipe de Judá.
9 A nd this is the number of them: thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, twenty-nine knives,
Y este fue su número: treinta platos de oro, mil platos de plata, veintinueve duplicados;
10 t hirty basins of gold, silver basons of a second sort four hundred and ten, and another thousand vessels.
tazas de oro, treinta; tazas de plata de otra clase, cuatrocientas diez; y otros objetos, mil.
11 A ll the vessels of gold and of silver were five thousand four hundred. All these did Sheshbazzar cause to be brought up with those that came up from the captivity of Babylon unto Jerusalem.
Todos los objetos de oro y de plata fueron cinco mil cuatrocientos. Sesbasar los trajo todos con los desterrados que subieron de Babilonia a Jerusalén.