1 ¶ And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work; it is a day of sounding an alarm unto you.
“En el séptimo mes, el primer día del mes, tendréis también santa convocación; no haréis trabajo servil. Será para vosotros día de tocar las trompetas.
2 A nd ye shall offer a burnt offering for an acceptable savour unto the LORD: one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish;
“Y ofreceréis un holocausto como aroma agradable al Señor: un novillo, un carnero y siete corderos de un año, sin defecto;
3 a nd their present shall be of flour mingled with oil, three tenth deals with each bullock, and two tenth deals with each ram,
y su ofrenda de cereal, flor de harina mezclada con aceite: tres décimas de un efa por el novillo, dos décimas por el carnero,
4 a nd one tenth deal with each of the seven lambs;
una décima por cada uno de los siete corderos;
5 a nd one he goat as the sin, to reconcile you.
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, para hacer expiación por vosotros;
6 B esides the burnt offering of the month and its present, and the daily burnt offering and its present and their drink offerings, according to their law, for an acceptable savour, a sacrifice on fire unto the LORD.
esto, además del holocausto de la luna nueva y de su ofrenda de cereal, y del holocausto continuo y de su ofrenda de cereal y de sus libaciones, según su ordenanza, como aroma agradable, ofrenda encendida al Señor.
7 A nd ye shall have on the tenth of this seventh month a holy convocation; and ye shall afflict your souls; ye shall not do any work;
“El décimo día de este mes séptimo tendréis santa convocación y os humillaréis; no haréis ningún trabajo.
8 a nd ye shall offer in burnt offering unto the LORD for an acceptable savour: one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year; they shall be unto you without blemish.
“Y ofreceréis al Señor un holocausto como aroma agradable: un novillo, un carnero, siete corderos de un año, sin defecto;
9 A nd their presents shall be of flour mingled with oil, three tenth deals with each bullock, and two tenth deals with each ram,
y su ofrenda de cereal, flor de harina mezclada con aceite: tres décimas de un efa por el novillo, dos décimas por el carnero,
10 a tenth deal for each of the seven lambs;
una décima por cada uno de los siete corderos;
11 o ne he goat as the sin, besides the offering of the reconciliations for the sin, and the continual burnt offering and its presents and their drink offerings.
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además de la ofrenda de expiación por el pecado y del holocausto continuo, de su ofrenda de cereal y de sus libaciones.
12 ¶ Also on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto the LORD seven days;
“Después, el día quince del séptimo mes, tendréis santa convocación; no haréis trabajo servil, y por siete días celebraréis una fiesta al Señor.
13 a nd ye shall offer in burnt offering, a sacrifice on fire, of an acceptable savour unto the LORD: thirteen young bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish
“Y ofreceréis un holocausto, una ofrenda encendida como aroma agradable al Señor: trece novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, que sean sin defecto;
14 a nd their presents of flour mingled with oil, three tenth deals with each of the thirteen bullocks, two tenth deals with each of the two rams,
y su ofrenda de cereal, flor de harina mezclada con aceite: tres décimas de un efa por cada uno de los trece novillos, dos décimas por cada uno de los dos carneros,
15 a nd one tenth deal with each of the fourteen lambs;
y una décima por cada uno de los catorce corderos;
16 a nd one he goat as the sin, besides the continual burnt offering, its present, and its drink offering.
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, de su ofrenda de cereal y de su libación.
17 A nd on the second day ye shall offer twelve young bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without spot;
“El segundo día: doce novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin defecto;
18 a nd their presents and their drink offerings with the bullocks, with the rams, and with the lambs shall be according to their number, according to the law;
y su ofrenda de cereal, y sus libaciones por los novillos, por los carneros y por los corderos, por su número según la ordenanza;
19 A nd one he goat as the sin, besides the continual burnt offering and its present and its drink offering.
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, de su ofrenda de cereal y de sus libaciones.
20 A nd on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish;
“El tercer día: once novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin defecto;
21 a nd their presents and their drink offerings with the bullocks, with the rams, and with the lambs shall be according to their number, according to the law;
y su ofrenda de cereal, y sus libaciones por los novillos, por los carneros y por los corderos, por su número según la ordenanza;
22 a nd one he goat as the sin, besides the continual burnt offering and its present and its drink offering.
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, de su ofrenda de cereal y de su libación.
23 A nd on the fourth day ten bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish;
“El cuarto día: diez novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin defecto;
24 t heir presents and their drink offerings with the bullocks, with the rams, and with the lambs shall be according to their number, according to the law;
y su ofrenda de cereal, y sus libaciones por los novillos, por los carneros y por los corderos, por su número según la ordenanza;
25 a nd one he goat as the sin, besides the continual burnt offering, its present, and its drink offering.
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, de su ofrenda de cereal y de su libación.
26 A nd on the fifth day nine bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without spot;
“El quinto día: nueve novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin defecto;
27 a nd their presents and their drink offerings with the bullocks, with the rams, and with the lambs shall be according to their number, according to the law;
y su ofrenda de cereal, y sus libaciones por los novillos, por los carneros y por los corderos, por su número según la ordenanza;
28 a nd one he goat as the sin, besides the continual burnt offering, and its present, and its drink offering.
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, de su ofrenda de cereal y de su libación.
29 A nd on the sixth day eight bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish;
“El sexto día: ocho novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin defecto;
30 a nd their presents and their drink offerings with the bullocks, with the rams, and with the lambs shall be according to their number, according to the law;
y su ofrenda de cereal, y sus libaciones por los novillos, por los carneros y por los corderos, por su número según la ordenanza;
31 a nd one he goat as the sin, besides the continual burnt offering, its present, and its drink offering.
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, de su ofrenda de cereal y de sus libaciones.
32 A nd on the seventh day seven bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish;
“El séptimo día: siete novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin defecto;
33 a nd their presents and their drink offerings with the bullocks, with the rams, and with the lambs shall be according to their number, according to the law;
y su ofrenda de cereal, y sus libaciones por los novillos, por los carneros y por sus corderos, por su número según la ordenanza;
34 a nd one he goat as the sin, besides the continual burnt offering, its present, and its drink offering.
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, de su ofrenda de cereal y de su libación.
35 O n the eighth day ye shall have a solemn assembly; ye shall do no servile work:
“El octavo día tendréis asamblea solemne; no haréis trabajo servil.
36 A nd ye shall offer in burnt offering, in a sacrifice on fire, of an acceptable savour unto the LORD one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish;
“Mas ofreceréis un holocausto, una ofrenda encendida como aroma agradable al Señor: un novillo, un carnero, siete corderos de un año, sin defecto;
37 t heir presents and their drink offerings with the bullock, with the ram, and with the lambs shall be according to their number, according to the law;
y su ofrenda de cereal, y sus libaciones por el novillo, por el carnero y por los corderos, por su número según la ordenanza;
38 a nd one he goat as the sin, besides the continual burnt offering and its present and its drink offering.
y un macho cabrío como ofrenda por el pecado, además del holocausto continuo, de su ofrenda de cereal y de su libación.
39 T hese things ye shall offer unto the LORD in your solemnities, besides your vows, and your freewill offerings, in your burnt offerings, and in your presents, and in your drink offerings, and in your peace offerings.
“Esto prepararéis para el Señor en vuestras fechas señaladas, además de vuestras ofrendas votivas y de vuestras ofrendas de buena voluntad, para vuestros holocaustos, para vuestras ofrendas de cereal, para vuestras libaciones y para vuestras ofrendas de paz.”
40 A nd Moses told the sons of Israel according to all that the LORD had commanded Moses.
Y habló Moisés a los hijos de Israel conforme a todo lo que el Señor había ordenado a Moisés.