Psalm 5 ~ Salmos 5

picture

1 Give ear to my words, O LORD; consider my meditation.

Escucha mis palabras, oh Señor; considera mi lamento.

2 H earken unto the voice of my cry, my King, and my God, for unto thee will I pray.

Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque es a ti a quien oro.

3 M y voice shalt thou hear in the morning, O LORD; early will I present myself unto thee and wait.

Oh Señor, de mañana oirás mi voz; de mañana presentaré mi oración a ti, y con ansias esperaré.

4 F or thou art not a God that loves wickedness; neither shall one who is evil dwell with thee.

Porque tú no eres un Dios que se complace en la maldad; el mal no mora contigo.

5 T he foolish (those who are governed by carnal thoughts or desires) shall not stand in thy sight; thou dost hate all workers of iniquity.

Los que se ensalzan no estarán delante de tus ojos; aborreces a todos los que hacen iniquidad.

6 T hou shalt destroy those that speak lies: the LORD will abominate the bloody and deceitful man.

Destruyes a los que hablan falsedad; el Señor abomina al hombre sanguinario y engañador.

7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear I will worship toward thy holy temple.

Mas yo, por la abundancia de tu misericordia entraré en tu casa; me postraré en tu santo templo con reverencia.

8 L ead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.

Señor, guíame en tu justicia por causa de mis enemigos; allana delante de mí tu camino.

9 F or there is no uprightness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.

Porque no hay sinceridad en lo que dicen; destrucción son sus entrañas, sepulcro abierto es su garganta; con su lengua hablan lisonjas.

10 D eclare them guilty, O God; let them fall by their own counsels; cast them out for the multitude of their rebellions; for they have rebelled against thee.

Tenlos por culpables, oh Dios; ¡que caigan por sus mismas intrigas! Echalos fuera por la multitud de sus transgresiones, porque se rebelan contra ti.

11 A nd all those that put their trust in thee shall rejoice: they shall ever be in jubilee, for thou shalt cover them; and all that love thy name shall be joyful in thee.

Pero alégrense todos los que en ti se refugian; para siempre canten con júbilo, porque tú los proteges; regocíjense en ti los que aman tu nombre.

12 F or thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.

Porque tú, oh Señor, bendices al justo, como con un escudo lo rodeas de tu favor.