1 ¶ Have mercy upon me, O God, according to thy mercy; according unto the multitude of thy compassion eradicate my rebellion.
Ten piedad de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a lo inmenso de tu compasión, borra mis transgresiones.
2 W ash me thoroughly from my iniquity and cleanse me from my sin.
Lávame por completo de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
3 F or I acknowledge my rebellion; and my sin is ever before me.
Porque yo reconozco mis transgresiones, y mi pecado está siempre delante de mí.
4 A gainst thee, against thee only, have I sinned and done this evil in thy sight that thou be declared just in thy word and pure in thy judgment.
Contra ti, contra ti sólo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos, de manera que eres justo cuando hablas, y sin reproche cuando juzgas.
5 B ehold, the pain of my iniquity has caused me to writhe; my mother conceived me so that sin might be removed from me.
He aquí, yo nací en iniquidad, y en pecado me concibió mi madre.
6 B ehold, thou dost desire truth in the inward parts, and in the secret things thou hast made me to know wisdom.
He aquí, tú deseas la verdad en lo más íntimo, y en lo secreto me harás conocer sabiduría.
7 ¶ Remove the sin in me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré más blanco que la nieve.
8 M ake me to hear joy and gladness that the bones which thou hast broken may rejoice.
Hazme oír gozo y alegría; que se regocijen los huesos que has quebrantado.
9 H ide thy face from my sins and eradicate all my iniquities.
Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades.
10 C reate in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio, y renueva un espíritu recto dentro de mí.
11 C ast me not away from thy presence and take not thy Holy Spirit from me.
No me eches de tu presencia, y no quites de mí tu santo Espíritu.
12 R estore unto me the joy of thy saving health, and thy spirit of liberty shall uphold me.
Restitúyeme el gozo de tu salvación, y sostenme con un espíritu de poder.
13 T hen I will teach transgressors thy ways, and sinners shall be converted unto thee.
Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, y los pecadores se convertirán a ti.
14 ¶ Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation, and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Líbrame de delitos de sangre, oh Dios, Dios de mi salvación; entonces mi lengua cantará con gozo tu justicia.
15 O Lord, open my lips; and my mouth shall show forth thy praise.
Abre mis labios, oh Señor, para que mi boca anuncie tu alabanza.
16 F or thou dost not desire sacrifice or else would I give it; thou dost not delight in burnt offering.
Porque no te deleitas en sacrificio, de lo contrario yo lo ofrecería; no te agrada el holocausto.
17 T he sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Los sacrificios de Dios son el espíritu contrito; al corazón contrito y humillado, oh Dios, no despreciarás.
18 D o good in thy good pleasure unto Zion; build thou the walls of Jerusalem.
Haz bien con tu benevolencia a Sion; edifica los muros de Jerusalén.
19 T hen thou shalt be pleased with the sacrifices of righteousness, the burnt offering, the offering that has been totally consumed by the fire; then shall they offer bullocks upon thine altar.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto y el sacrificio perfecto; entonces se ofrecerán novillos sobre tu altar.