Псалтирь 51 ~ Salmos 51

picture

1 Б оже, помилуй меня по Своей милости, по великой Своей любви изгладь мои беззакония.

Ten piedad de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a lo inmenso de tu compasión, borra mis transgresiones.

2 О мой меня от неправды и от греха очисти,

Lávame por completo de mi maldad, y límpiame de mi pecado.

3 п отому что я сознаю свои беззакония, и грех мой всегда предо мной.

Porque yo reconozco mis transgresiones, y mi pecado está siempre delante de mí.

4 П ротив Тебя Одного я согрешил и в Твоих глазах сделал зло. Ты справедлив в Своем приговоре и безупречен в суде Своем.

Contra ti, contra ti sólo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos, de manera que eres justo cuando hablas, y sin reproche cuando juzgas.

5 В от, грешником я родился, грешным зачала меня моя мать.

He aquí, yo nací en iniquidad, y en pecado me concibió mi madre.

6 Н о Ты желаешь истины, сокрытой в сердце, так наполни меня Своей мудростью.

He aquí, tú deseas la verdad en lo más íntimo, y en lo secreto me harás conocer sabiduría.

7 О чисти меня иссопом, и буду чист; омой меня, и стану белее снега.

Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré más blanco que la nieve.

8 Д ай мне услышать веселье и радость; пусть порадуются кости, Тобой сокрушенные.

Hazme oír gozo y alegría; que se regocijen los huesos que has quebrantado.

9 О тврати лицо от моих грехов и неправду мою изгладь.

Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades.

10 С отвори во мне чистое сердце, Боже, и обнови во мне правый дух.

Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio, y renueva un espíritu recto dentro de mí.

11 Н е отвергни меня от Себя и не лиши меня Твоего Святого Духа.

No me eches de tu presencia, y no quites de mí tu santo Espíritu.

12 В ерни мне радость Твоего спасения и Духом владычественным поддержи меня

Restitúyeme el gozo de tu salvación, y sostenme con un espíritu de poder.

13 Т огда я научу нечестивых Твоим путям, и грешники к Тебе обратятся.

Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, y los pecadores se convertirán a ti.

14 Б оже, избавь меня от кровопролития, Боже моего спасения, и язык мой восхвалит праведность Твою.

Líbrame de delitos de sangre, oh Dios, Dios de mi salvación; entonces mi lengua cantará con gozo tu justicia.

15 О ткрой мне уста, Владыка, и они Тебя возвеличат.

Abre mis labios, oh Señor, para que mi boca anuncie tu alabanza.

16 Ж ертва Тебе неугодна – я дал бы ее, всесожжения Ты не желаешь.

Porque no te deleitas en sacrificio, de lo contrario yo lo ofrecería; no te agrada el holocausto.

17 Ж ертва Богу – дух сокрушенный; сокрушенное и скорбящее сердце, Боже, Ты не пренебрежешь.

Los sacrificios de Dios son el espíritu contrito; al corazón contrito y humillado, oh Dios, no despreciarás.

18 С отвори Сиону добро по Своей благосклонности; заново возведи стены Иерусалима.

Haz bien con tu benevolencia a Sion; edifica los muros de Jerusalén.

19 Т огда будут угодны Тебе предписанные жертвы, возношения и всесожжения; тогда приведут быков к Твоему жертвеннику.

Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto y el sacrificio perfecto; entonces se ofrecerán novillos sobre tu altar.