Psalmet 51 ~ Salmos 51

picture

1 K i mëshirë për mua, o Perëndi, sipas mirësisë sate; për dhembushurinë e madhe që ke fshiji të ligat që kam bërë.

Ten piedad de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a lo inmenso de tu compasión, borra mis transgresiones.

2 M ë pastro tërësisht nga paudhësia ime dhe më pastro nga mëkati im,

Lávame por completo de mi maldad, y límpiame de mi pecado.

3 S epse i pranoj të ligat që kam bërë, dhe mëkati im më rri gjithnjë përpara.

Porque yo reconozco mis transgresiones, y mi pecado está siempre delante de mí.

4 K am mëkatuar kundër teje, vetëm kundër teje, dhe kam bërë atë që është e keqe për sytë e tu, me qëllim që ti të njihesh i drejtë kur flet dhe i ndershëm kur gjykon.

Contra ti, contra ti sólo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos, de manera que eres justo cuando hablas, y sin reproche cuando juzgas.

5 J a, unë jam mbruajtur në paudhësi, dhe nëna ime më ka lindur në mëkat.

He aquí, yo nací en iniquidad, y en pecado me concibió mi madre.

6 P or ty të pëlqen e vërteta që qëndron në thelb, dhe më mëson diturinë në sekretin e zemrës.

He aquí, tú deseas la verdad en lo más íntimo, y en lo secreto me harás conocer sabiduría.

7 M ë pastro me hisop dhe do të jem i pastruar; më laj dhe do të jem më i bardhë se bora.

Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré más blanco que la nieve.

8 B ëj që të ndjej gëzim dhe ngazëllim; bëj që kockat që ke thyer të kremtojnë edhe ato.

Hazme oír gozo y alegría; que se regocijen los huesos que has quebrantado.

9 F shih fytyrën tënde nga mëkatet e mia dhe fshi të tëra paudhësitë e mia.

Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades.

10 O Perëndi, krijo tek unë një zemër të pastër dhe përtëri tek unë një frymë të patundur.

Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio, y renueva un espíritu recto dentro de mí.

11 M os më largo nga prania jote dhe mos më hiq Frymën tënde të shenjtë.

No me eches de tu presencia, y no quites de mí tu santo Espíritu.

12 K themë gëzimin e shpëtimit dhe përkahmë me frymë dashamirës.

Restitúyeme el gozo de tu salvación, y sostenme con un espíritu de poder.

13 A tëherë do t’u mësoj rrugët e tua shkelësve dhe mëkatarët do të kthehen drejt teje.

Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, y los pecadores se convertirán a ti.

14 Ç liromë nga gjaku i derdhur, o Perëndi, Perëndi i shpëtimit tim, dhe gjuha ime do të kremtojë tërë gaz drejtësinë tënde.

Líbrame de delitos de sangre, oh Dios, Dios de mi salvación; entonces mi lengua cantará con gozo tu justicia.

15 O Zot, hap buzët e mia, dhe goja ime do të shpallë lëvdimin tënd.

Abre mis labios, oh Señor, para que mi boca anuncie tu alabanza.

16 T i në fakt nuk ndjen ndonjë kënaqësi në flijim, përndryshe do ta ofroja, nuk të pëlqen as olokausti.

Porque no te deleitas en sacrificio, de lo contrario yo lo ofrecería; no te agrada el holocausto.

17 F lijimet e Perëndisë janë frymë e thyer; o Perëndi, ti nuk e përçmon zemrën e thyer dhe të penduar.

Los sacrificios de Dios son el espíritu contrito; al corazón contrito y humillado, oh Dios, no despreciarás.

18 B ëj të mirën Sionit për dashamirësinë tënde, ndërto muret e Jeruzalemit.

Haz bien con tu benevolencia a Sion; edifica los muros de Jerusalén.

19 A tëherë do të gëzohesh në flijimet e drejtësisë, në olokaustet dhe në ofertat që digjen tërësisht; atëherë do të ofrohen dema të rinj mbi altarin tënd.

Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto y el sacrificio perfecto; entonces se ofrecerán novillos sobre tu altar.