Titi 2 ~ Tito 2

picture

1 P or ti shpall ato që përkojnë me doktrinën e shëndoshë:

Pero en cuanto a ti, enseña lo que está de acuerdo con la sana doctrina:

2 p leqtë të jenë të përmbajtur, dinjitozë, të urtë, të shëndoshë në besim, në dashuri, në durim.

Los ancianos deben ser sobrios, dignos, prudentes, sanos en la fe, en el amor, en la perseverancia.

3 G jithashtu edhe gratë e moshuara të kenë sjellje ashtu si u ka hije shenjtoreve, jo shpifëse, jo robinja ndaj verës së shumtë, por mësuese të së mirës,

Asimismo, las ancianas deben ser reverentes en su conducta: no calumniadoras ni esclavas de mucho vino, que enseñen lo bueno,

4 q ë t’i mësojnë të rejat të duan burrat e tyre, të duan bijtë e tyre,

que enseñen a las jóvenes a que amen a sus maridos, a que amen a sus hijos,

5 t ë jenë fjalëpakë, të dlira, t’i kushtohen punëve të shtëpisë, të mira, të bindura ndaj burrave të tyre, që fjala e Perëndisë të mos blasfemohet.

a ser prudentes, puras, hacendosas en el hogar, amables, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no sea blasfemada.

6 N xiti gjithashtu të rinjtë që të jenë të matur,

Asimismo, exhorta a los jóvenes a que sean prudentes;

7 d uke e nxjerrë në çdo gjë veten tënde si shembull veprash të mira, duke treguar në mësim pastërti, dinjitet, paprishshmëri,

muéstrate en todo como ejemplo de buenas obras, con pureza de doctrina, con dignidad,

8 n jë e folur e shëndoshë e të paqortueshme, që kundërshtari të turpërohet e të mos ketë të flasë asgjë të keqe për ju.

con palabra sana e irreprochable, a fin de que el adversario se avergüence al no tener nada malo que decir de nosotros.

9 S hërbëtorët t’u binden zotërinjve të tyre, të mundohen t’i kënaqin në të gjitha gjërat, të mos i kundërshtojnë me fjalë,

Exhorta a los siervos a que se sujeten a sus amos en todo, que sean complacientes, no contradiciendo,

10 t ë mos përvetësojnë gjënë e huaj, por të tregojnë një besnikëri të plotë, që në çdo gjë të nderojnë mësimin e Perëndisë, Shpëtimtarit tonë.

no defraudando, sino mostrando toda buena fe, para que adornen la doctrina de Dios nuestro Salvador en todo respecto.

11 S epse hiri shpëtues i Perëndisë iu shfaq gjithë njerëzve,

Porque la gracia de Dios se ha manifestado, trayendo salvación a todos los hombres,

12 d he na mëson të mohojmë pabesinë dhe lakmitë e botës, sepse ne rrojmë me urtësi, me drejtësi dhe me perëndishmëri në këtë jetë,

enseñándonos, que negando la impiedad y los deseos mundanos, vivamos en este mundo sobria, justa y piadosamente,

13 d uke pritur shpresën e lume dhe të shfaqurit e lavdisë të të madhit Perëndi dhe të Shpëtimtarit tonë Jezu Krisht,

aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación de la gloria de nuestro gran Dios y Salvador Cristo Jesús,

14 i cili e dha veten për ne, për të na shpenguar nga çdo paudhësi dhe për të pastruar për vete një popull të veçantë, të zellshëm në vepra të mira.

quien se dio a sí mismo por nosotros, para redimirnos de toda iniquidad y purificar para si un pueblo para posesion suya, celoso de buenas obras.

15 M ësoju këto gjëra, këshillo dhe qorto me çdo pushtet! Askush mos të përçmoftë.

Esto habla, exhorta y reprende con toda autoridad. Que nadie te menosprecie.