1 M os u dëshpëro për shkak të njerëzve të këqij; mos ki smirë ata që veprojnë me ligësi,
No te irrites a causa de los malhechores; no tengas envidia de los que practican la iniquidad.
2 s epse ata shpejt do të kositen si bari dhe do të thahen si bari i blertë.
Porque como la hierba pronto se secarán, y se marchitarán como la hierba verde.
3 K i besim tek Zoti dhe bëj të mira; bano vendin dhe shto besnikërinë.
Confía en el Señor, y haz el bien; habita en la tierra, y cultiva la fidelidad.
4 G jej kënaqësinë tënde në Zotin dhe ai do të plotësojë dëshirat e zemrës sate.
Pon tu delicia en el Señor, y El te dará las peticiones de tu corazón.
5 V endose fatin tënd tek Zoti, ki besim tek ai dhe ai ka për të vepruar.
Encomienda al Señor tu camino, confía en El, que El actuará;
6 A i do të bëjë të shkëlqejë drejtësia jote si drita dhe ndershmëria e saj si mesdita.
hará resplandecer tu justicia como la luz, y tu derecho como el mediodía.
7 R ri në heshtje para Zotit dhe prite atë; mos u hidhëro për atë që i shkojnë mbarë punët e veta, për njeriun që ndjek planet e këqija të tij.
Confía callado en el Señor y espérale con paciencia; no te irrites a causa del que prospera en su camino, por el hombre que lleva a cabo sus intrigas.
8 H iq dorë nga zemërimi dhe lëre përbuzjen; mos u dëshpëro; kjo do të të çonte edhe ty të bëje të keqen.
Deja la ira y abandona el furor; no te irrites, sólo harías lo malo.
9 S epse njerëzit e këqij do të shfarosen, por ata që shpresojnë tek Zoti do të bëhen zotër të tokës.
Porque los malhechores serán exterminados, mas los que esperan en el Señor poseerán la tierra.
10 E dhe pak dhe i pabesi nuk do të jetë më; po, ti do të kërkosh me kujdes vendin e tij dhe ai nuk do të jetë më.
Un poco más y no existirá el impío; buscarás con cuidado su lugar, pero él no estará allí.
11 P or zemërbutët do të zotërojnë tokën dhe do të gëzojnë një paqe të madhe.
Mas los humildes poseerán la tierra, y se deleitarán en abundante prosperidad.
12 I pabesi komploton kundër të drejtit dhe kërcëllin dhëmbët kundër tij.
El impío trama contra el justo, y contra él rechina sus dientes.
13 Z oti qesh me të, sepse e sheh që vjen dita e tij.
El Señor se ríe de él, porque ve que su día se acerca.
14 T ë pabesët kanë nxjerrë shpatën dhe kanë nderur harkun e tyre për të rrëzuar të mjerin dhe nevojtarin, për të vrarë ata që ecën drejt në rrugën e tyre.
Los impíos han sacado la espada y entesado el arco, para abatir al afligido y al necesitado, para matar a los de recto proceder.
15 S hpata e tyre do të hyjë në zemrën e tyre dhe harqet e tyre do të thyhen.
Su espada penetrará en su propio corazón, y sus arcos serán quebrados.
16 V len më tepër e pakta e të drejtit se sa bollëku i shumë të pabesëve.
Mejor es lo poco del justo que la abundancia de muchos impíos.
17 S epse krahët e të pabesëve do të thyhen, por Zoti i përkrah të drejtët.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados; mas el Señor sostiene a los justos.
18 Z oti i njeh ditët e njerëzve të ndershëm dhe trashëgimia e tyre do të vazhdojë përjetë.
El Señor conoce los días de los íntegros, y su herencia será perpetua.
19 A ta nuk do të ngatërrohen në kohën e fatkeqësisë dhe në ditët e zisë do të ngopen.
No serán avergonzados en el tiempo malo, y en días de hambre se saciarán.
20 P or të pabesët do të vdesin dhe armiqtë e Zotit do të konsumohen dhe do të bëhen tym si dhjami i qengjave.
Pero los impíos perecerán, y los enemigos del Señor serán como la hermosura de los prados; desaparecen, se desvanecen como el humo.
21 I pabesi merr hua dhe nuk e kthen, por i drejti ka mëshirë dhe dhuron.
El impío pide prestado y no paga, mas el justo es compasivo y da.
22 S epse të bekuarit nga Zoti do të trashëgojnë tokën, por ata që janë mallkuar prej tij do të shfarosen.
Porque los que son bendecidos por el Señor poseerán la tierra, pero los maldecidos por El serán exterminados.
23 H apat e njeriut i drejton Zoti, kur atij i pëlqejnë rrugët e tij.
Por el Señor son ordenados los pasos del hombre, y el Señor se deleita en su camino.
24 P or kur njeriu rrëzohet, nuk shtrihet për tokë, sepse Zoti e mban për dore.
Cuando caiga, no quedará derribado, porque el Señor sostiene su mano.
25 U në kam qenë fëmijë dhe tani jam plakur, por nuk e kam parë kurrë të drejtin të braktisur dhe pasardhësit e tij të lypin bukë.
Yo fui joven, y ya soy viejo, y no he visto al justo desamparado, ni a su descendencia mendigando pan.
26 A i ka mëshirë dhe jep kurdoherë hua; dhe pasardhësit e tij janë në bekim.
Todo el día es compasivo y presta, y su descendencia es para bendición.
27 L argohu nga e keqja dhe bëj të mirën, dhe do të kesh një banesë të përjetshme.
Apártate del mal y haz el bien, y tendrás morada para siempre.
28 S epse Zoti e do drejtësinë dhe nuk ka për t’i braktisur kurrë shenjtorët e tij; ata do të ruhen përjetë, ndërsa pasardhësit e të pabesëve do të shfarosen.
Porque el Señor ama la justicia, y no abandona a sus santos; ellos son preservados para siempre, pero la descendencia de los impíos será exterminada.
29 T ë drejtët do të trashëgojnë tokën dhe do të banojnë gjithnjë mbi të.
Los justos poseerán la tierra, y para siempre morarán en ella.
30 N ga goja e të drejtit del dituri dhe gjuha e tij flet për drejtësi.
La boca del justo profiere sabiduría y su lengua habla rectitud.
31 L igji i Perëndisë të tij është në zemrën e tij; hapat e tij nuk do të lëkunden.
La ley de su Dios está en su corazón; no vacilan sus pasos.
32 I pabesi spiunon të drejtin dhe përpiqet ta vrasë.
El impío acecha al justo y procura matarlo.
33 Z oti nuk do ta lërë në duart e tij dhe nuk do të lejojë që të dënohet, kur të gjykohet.
El Señor no dejará al justo en sus manos, ni permitirá que lo condenen cuando sea juzgado.
34 K i shpresë të patundur tek Zoti dhe ndiq rrugën tij, dhe ai do të të lartojë me qëllim që ti të trashëgosh tokën; kur të pabesët të jenë të shfarosur, ti do ta shikosh.
Espera en el Señor y guarda su camino, y El te exaltará para que poseas la tierra; cuando los impíos sean exterminados, tú lo verás.
35 E pashë njeriun e pushtetshëm dhe të furishëm të begatohet si një pemë e gjelbër në tokën e tij të lindjes,
He visto al impío, violento, extenderse como frondoso árbol en su propio suelo.
36 p or pastaj u zhduk; dhe ja, nuk është më; e kërkova, por nuk e gjeta më.
Luego pasó, y he aquí, ya no estaba; lo busqué, pero no se le halló.
37 K i kujdes për njeriun e ndershëm dhe këqyr njeriun e drejtë, sepse e ardhmja e këtij njeriu do të jetë paqja.
Observa al que es íntegro, mira al que es recto; porque el hombre de paz tendrá descendencia.
38 P or shkelësit do të shkatërrohen të gjithë; në fund të pabesët do të dërrmohen.
Pero los transgresores serán destruidos a una; la posteridad de los impíos será exterminada.
39 P or shpëtimi i të drejtëve vjen nga Zoti; ai është kështjella e tyre në kohën e fatkeqësisë.
Mas la salvación de los justos viene del Señor; El es su fortaleza en el tiempo de la angustia.
40 D he Zoti i ndihmon dhe i çliron; i çliron nga të pabesët dhe i shpëton, sepse kanë gjetur strehë tek ai.
El Señor los ayuda y los libra; los libra de los impíos y los salva, porque en El se refugian.