Psalmet 37 ~ Salmos 37

picture

1 M os u dëshpëro për shkak të njerëzve të këqij; mos ki smirë ata që veprojnë me ligësi,

No te impacientes a causa de los malignos ni tengas envidia de los malhechores,

2 s epse ata shpejt do të kositen si bari dhe do të thahen si bari i blertë.

porque como la hierba serán pronto cortados y como la hierba verde se secarán.

3 K i besim tek Zoti dhe bëj të mira; bano vendin dhe shto besnikërinë.

Confía en Jehová y haz el bien; habitarás en la tierra y te apacentarás de la verdad.

4 G jej kënaqësinë tënde në Zotin dhe ai do të plotësojë dëshirat e zemrës sate.

Deléitate asimismo en Jehová y él te concederá las peticiones de tu corazón.

5 V endose fatin tënd tek Zoti, ki besim tek ai dhe ai ka për të vepruar.

Encomienda a Jehová tu camino, confía en él y él hará.

6 A i do të bëjë të shkëlqejë drejtësia jote si drita dhe ndershmëria e saj si mesdita.

Exhibirá tu justicia como la luz y tu derecho como el mediodía.

7 R ri në heshtje para Zotit dhe prite atë; mos u hidhëro për atë që i shkojnë mbarë punët e veta, për njeriun që ndjek planet e këqija të tij.

Guarda silencio ante Jehová y espera en él. No te alteres con motivo del que prospera en su camino, por el hombre que hace lo malo.

8 H iq dorë nga zemërimi dhe lëre përbuzjen; mos u dëshpëro; kjo do të të çonte edhe ty të bëje të keqen.

Deja la ira y desecha el enojo; no te excites en manera alguna a hacer lo malo,

9 S epse njerëzit e këqij do të shfarosen, por ata që shpresojnë tek Zoti do të bëhen zotër të tokës.

porque los malignos serán destruidos, pero los que esperan en Jehová heredarán la tierra,

10 E dhe pak dhe i pabesi nuk do të jetë më; po, ti do të kërkosh me kujdes vendin e tij dhe ai nuk do të jetë më.

pues dentro de poco no existirá el malo; observarás su lugar, y ya no estará allí.

11 P or zemërbutët do të zotërojnë tokën dhe do të gëzojnë një paqe të madhe.

Pero los mansos heredarán la tierra y se recrearán con abundancia de paz.

12 I pabesi komploton kundër të drejtit dhe kërcëllin dhëmbët kundër tij.

Maquina el impío contra el justo y rechina contra él sus dientes.

13 Z oti qesh me të, sepse e sheh që vjen dita e tij.

El Señor se reirá de él, porque ve que viene su día.

14 T ë pabesët kanë nxjerrë shpatën dhe kanë nderur harkun e tyre për të rrëzuar të mjerin dhe nevojtarin, për të vrarë ata që ecën drejt në rrugën e tyre.

Los impíos desenvainan espada y tensan su arco para derribar al pobre y al menesteroso, para matar a los de recto proceder.

15 S hpata e tyre do të hyjë në zemrën e tyre dhe harqet e tyre do të thyhen.

Su espada entrará en su mismo corazón y su arco será quebrado.

16 V len më tepër e pakta e të drejtit se sa bollëku i shumë të pabesëve.

Mejor es lo poco del justo que las riquezas de muchos pecadores,

17 S epse krahët e të pabesëve do të thyhen, por Zoti i përkrah të drejtët.

porque los brazos de los impíos serán quebrados; mas el que sostiene a los justos es Jehová.

18 Z oti i njeh ditët e njerëzve të ndershëm dhe trashëgimia e tyre do të vazhdojë përjetë.

Conoce Jehová los días de los íntegros y la heredad de ellos será para siempre.

19 A ta nuk do të ngatërrohen në kohën e fatkeqësisë dhe në ditët e zisë do të ngopen.

No serán avergonzados en el tiempo de dificultad, y en los días de hambre serán saciados.

20 P or të pabesët do të vdesin dhe armiqtë e Zotit do të konsumohen dhe do të bëhen tym si dhjami i qengjave.

Mas los impíos perecerán, los enemigos de Jehová serán consumidos; como la grasa de los carneros, se disiparán como el humo.

21 I pabesi merr hua dhe nuk e kthen, por i drejti ka mëshirë dhe dhuron.

El impío toma prestado y no paga; pero el justo tiene misericordia y da.

22 S epse të bekuarit nga Zoti do të trashëgojnë tokën, por ata që janë mallkuar prej tij do të shfarosen.

Los benditos de él heredarán la tierra y los malditos de él serán destruidos.

23 H apat e njeriut i drejton Zoti, kur atij i pëlqejnë rrugët e tij.

Por Jehová son ordenados los pasos del hombre y él aprueba su camino.

24 P or kur njeriu rrëzohet, nuk shtrihet për tokë, sepse Zoti e mban për dore.

Cuando el hombre caiga, no quedará postrado, porque Jehová sostiene su mano.

25 U në kam qenë fëmijë dhe tani jam plakur, por nuk e kam parë kurrë të drejtin të braktisur dhe pasardhësit e tij të lypin bukë.

Joven fui y he envejecido, y no he visto justo desamparado ni a su descendencia que mendigue pan.

26 A i ka mëshirë dhe jep kurdoherë hua; dhe pasardhësit e tij janë në bekim.

En todo tiempo tiene misericordia y presta. Su descendencia es para bendición.

27 L argohu nga e keqja dhe bëj të mirën, dhe do të kesh një banesë të përjetshme.

Apártate del mal, haz el bien y vivirás para siempre,

28 S epse Zoti e do drejtësinë dhe nuk ka për t’i braktisur kurrë shenjtorët e tij; ata do të ruhen përjetë, ndërsa pasardhësit e të pabesëve do të shfarosen.

porque Jehová ama la rectitud y no desampara a sus santos. Para siempre serán guardados, mas la descendencia de los impíos será destruida.

29 T ë drejtët do të trashëgojnë tokën dhe do të banojnë gjithnjë mbi të.

Los justos heredarán la tierra y vivirán para siempre en ella.

30 N ga goja e të drejtit del dituri dhe gjuha e tij flet për drejtësi.

La boca del justo habla sabiduría y su lengua habla justicia.

31 L igji i Perëndisë të tij është në zemrën e tij; hapat e tij nuk do të lëkunden.

La Ley de su Dios está en su corazón; por tanto, sus pies no resbalarán.

32 I pabesi spiunon të drejtin dhe përpiqet ta vrasë.

Espía el impío al justo y procura matarlo.

33 Z oti nuk do ta lërë në duart e tij dhe nuk do të lejojë që të dënohet, kur të gjykohet.

Jehová no lo dejará en sus manos ni lo condenará cuando lo juzguen.

34 K i shpresë të patundur tek Zoti dhe ndiq rrugën tij, dhe ai do të të lartojë me qëllim që ti të trashëgosh tokën; kur të pabesët të jenë të shfarosur, ti do ta shikosh.

Espera en Jehová, guarda su camino, y él te exaltará para heredar la tierra; cuando sean destruidos los pecadores, lo verás.

35 E pashë njeriun e pushtetshëm dhe të furishëm të begatohet si një pemë e gjelbër në tokën e tij të lindjes,

Vi yo al impío sumamente enaltecido y que se extendía como laurel verde.

36 p or pastaj u zhduk; dhe ja, nuk është më; e kërkova, por nuk e gjeta më.

Pero él pasó, y he aquí ya no estaba; lo busqué, y no lo hallé.

37 K i kujdes për njeriun e ndershëm dhe këqyr njeriun e drejtë, sepse e ardhmja e këtij njeriu do të jetë paqja.

Considera al íntegro y mira al justo, porque hay un final dichoso para el hombre de paz.

38 P or shkelësit do të shkatërrohen të gjithë; në fund të pabesët do të dërrmohen.

Mas los transgresores serán todos a una destruidos; la posteridad de los impíos será extinguida.

39 P or shpëtimi i të drejtëve vjen nga Zoti; ai është kështjella e tyre në kohën e fatkeqësisë.

Pero la salvación de los justos es de Jehová y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.

40 D he Zoti i ndihmon dhe i çliron; i çliron nga të pabesët dhe i shpëton, sepse kanë gjetur strehë tek ai.

Jehová los ayudará y los librará; los libertará de los impíos y los salvará, por cuanto en él esperaron.