1 J a, një mbret do të mbretërojë me drejtësi dhe princat do të qeverisin me paanësi.
He aquí que para justicia reinará un rey y príncipes presidirán en juicio.
2 S ecili prej tyre do të jetë si një mbrojtje nga era dhe një strehë kundër uraganit, si rrëke uji në një vend të thatë, si hija e një shkëmbi të madh në një tokë të zhuritur.
Y será aquel varón como escondedero contra el viento y como refugio contra la tormenta; como arroyos de aguas en tierra de sequedad, como sombra de gran peñasco en tierra calurosa.
3 S ytë e atyre që shohin nuk do t’u erren më dhe veshët e atyre që dëgjojnë do të jenë të vëmendshëm.
No se ofuscarán entonces los ojos de los que ven, y los oídos de los oyentes escucharán con atención.
4 Z emra e njerëzve të pamend do të fitojë njohuri dhe gjuha e atyre që belbëzojnë do të flasë shpejt dhe qartë.
El corazón de los necios entenderá para comprender y la lengua de los tartamudos hablará con fluidez y claridad.
5 N jeriu i përçmuar nuk do të thirret më fisnik, as i pandershmi nuk do të thirret i pavlerë.
El ruin nunca más será llamado generoso ni el tramposo será llamado respetable.
6 S epse njeriu i përçmuar thotë gjëra të neveritshme dhe zemra e tij jepet pas paudhësisë, për të kryer pabesi dhe për të thënë gjëra pa respekt kundër Zotit, për ta lënë bosh stomakun e të uriturit dhe për ta lënë thatë atë që vuan nga etja.
Porque el ruin habla ruindades y su corazón maquina iniquidad, para cometer impiedad y para decir blasfemias contra Jehová, dejando vacío al que tiene hambre y privando de beber al sediento.
7 A rmët e të pandershmit janë të poshtra; ai kurdis plane të këqija për të shkatërruar të mjerin me fjalë gënjeshtare, edhe kuri mjeri pohon të drejtën.
Las armas del tramposo son malas; trama intrigas inicuas para enredar a los sencillos con palabras mentirosas y para hablar contra el pobre en el juicio.
8 P or njeriu fisnik mendon plane fisnike dhe i vë vetes qëllime fisnike.
Pero el noble piensa con nobleza, y por su nobleza será enaltecido. Advertencia a las mujeres de Jerusalén
9 Ç ohuni, o gra që jetoni në bollëk, dhe dëgjoni zërin tim; o bija pa mend, ia vini veshin fjalës sime!
¡Mujeres indolentes, levantaos! ¡Oíd mi voz, hijas confiadas, escuchad mi razón!
10 B renda një viti dhe disa ditëve ju do të dridheni, o gra pa mend, sepse vjelja e rrushit do të shkojë keq dhe korrje nuk do të ketë.
De aquí a algo más de un año tendréis espanto, mujeres confiadas; porque la vendimia faltará y no llegará la cosecha.
11 F ërgëlloni, o gra që jetoni në bollëk, dridhuni o ju gra pa mend. Hiqni veshjet tuaja, zhvishuni dhe vini një grethore në ijët,
¡Temblad, indolentes; turbaos, confiadas! ¡Despojaos, desnudaos, ceñid las caderas con vestiduras ásperas!
12 d uke i rënë gjoksit nëpër arat e mira dhe nëpër vreshtat prodhimtare.
Golpeándose el pecho lamentarán por los campos deleitosos, por las viñas fértiles.
13 M bi tokën e popullit tim do të rriten gjemba dhe ferra; po, mbi të gjitha shtëpitë e gëzimit të qytetit të qejfeve.
Sobre la tierra de mi pueblo subirán espinos y cardos, y aun sobre todas las casas en que hay alegría en la ciudad alegre.
14 S epse pallati do të braktiset, qyteti i zhurmshëm do të shkretohet, Ofeli dhe kulla do të bëhen për gjithnjë shpella gëzimi për gomarët e egër dhe kullotë për kopetë.
Porque los palacios quedarán desiertos, el bullicio de la ciudad cesará; las torres y fortalezas se volverán cuevas para siempre, donde descansen asnos monteses y los ganados hagan majada,
15 d eri sa mbi ne të përhapet Fryma nga lart, shkretëtira të bëhet pemishte dhe pemishtja të konsiderohet si një pyll.
hasta que sobre nosotros sea derramado el espíritu de lo alto. Entonces el desierto se convertirá en campo fértil y el campo fértil será como un bosque.
16 A tëherë i drejti do të banojë në shkretëtirë dhe drejtësia do të banojë në pemishte.
Habitará el juicio en el desierto y en el campo fértil morará la justicia.
17 P asojë e drejtësisë do të jetë paqja, rezultat i drejtësisë qetësia dhe siguria përjetë.
El efecto de la justicia será la paz y la labor de la justicia, reposo y seguridad para siempre.
18 P opulli im do të banojë në një vend paqeje, në banesa të sigurta dhe në vende të qeta pushimi,
Y mi pueblo habitará en morada de paz, en habitaciones seguras y en lugares de reposo.
19 e dhe sikur të binte breshër mbi pyllin dhe qyteti të ulej shumë.
Cuando caerá granizo en los montes y la ciudad será del todo abatida.
20 L um ju që mbillni në breg të të gjithë ujërave dhe që lini të shkojë e lirë këmba e kaut dhe e gomarit.
¡Dichosos vosotros, los que sembráis junto a todas las aguas y dejáis sueltos al buey y al asno!