1 U në do të të përlëvdoj, o Perëndia im dhe Mbreti im, dhe do të bekoj emrin tënd përjetë.
Te exaltaré, mi Dios, mi Rey, y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre.
2 D o të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.
Cada día te bendeciré y alabaré tu nombre eternamente y para siempre.
3 Z oti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
Grande es Jehová y digno de suprema alabanza; su grandeza es insondable.
4 N jë brez do t’i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t’i njoftojë mrekullitë e tua.
Generación a generación celebrará tus obras y anunciará tus poderosos hechos.
5 D o të mendohem thellë mbi shkëlqimin e lavdishëm të madhështisë sate dhe mbi veprat e tua të mrekullueshme.
En la hermosura de la gloria de tu magnificencia y en tus hechos maravillosos meditaré.
6 K ëto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
Del poder de tus hechos estupendos hablarán los hombres, y yo publicaré tu grandeza.
7 A ta do të shpallin kujtimin e mirësisë sate të madhe dhe do të këndojnë me gëzim drejtësinë tënde.
Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.
8 Z oti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
Clemente y misericordioso es Jehová, lento para la ira y grande en misericordia.
9 Z oti është i mirë me të gjithë dhe plot dhemshuri për të gjitha veprat e tij.
Bueno es Jehová para con todos, y sus misericordias sobre todas sus obras.
10 T ërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë.
¡Te alaben, Jehová, todas tus obras, y tus santos te bendigan!
11 A ta do të flasin për lavdinë e mbretërisë sate dhe do të tregojnë për fuqinë tënde,
La gloria de tu reino digan y hablen de tu poder,
12 p ër t’u bërë të njohura bijve të njerëzve mrekullitë e tua dhe shkëlqimin e madhërishëm të mbretërisë sate.
para hacer saber sus poderosos hechos a los hijos de los hombres y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 M bretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.
Tu reino es reino de todos los siglos y tu señorío por todas las generaciones.
14 Z oti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.
Sostiene Jehová a todos los que caen y levanta a todos los oprimidos.
15 S ytë e të gjithëve shikojnë drejt teje duke pritur, dhe ti u jep atyre ushqimin në kohën e duhur.
Los ojos de todos esperan en ti y tú les das su comida a su tiempo.
16 T i e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë.
Abres tu mano y colmas de bendición a todo ser viviente.
17 Z oti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.
Justo es Jehová en todos sus caminos y misericordioso en todas sus obras.
18 Z oti është pranë gjithë atyre që kërkojnë, pranë gjithë atyre që e kërkojnë në të vërtetë.
Cercano está Jehová a todos los que lo invocan, a todos los que lo invocan de veras.
19 A i kënaq dëshirën e atyre që kanë frikë prej tij, dëgjon britmën dhe i shpëton.
Cumplirá el deseo de los que lo temen; oirá asimismo el clamor de ellos y los salvará.
20 Z oti mbron të gjithë ata që e duan dhe do të shkatërrojë të gjithë të pabesët.
Jehová guarda a todos los que lo aman, pero destruirá a todos los impíos.
21 G oja ime do të tregojë lëvdimin e Zotit, dhe çdo qënie do të bekojë emrin e tij të shenjtë përjetë.
La alabanza de Jehová proclamará mi boca. ¡Todos bendigan su santo nombre eternamente y para siempre!