1 U në do të të përlëvdoj, o Perëndia im dhe Mbreti im, dhe do të bekoj emrin tënd përjetë.
I will praise You, my God and King. I will honor Your name forever and ever.
2 D o të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.
I will honor You every day, and praise Your name forever and ever.
3 Z oti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
The Lord is great and our praise to Him should be great. He is too great for anyone to understand.
4 N jë brez do t’i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t’i njoftojë mrekullitë e tua.
Families of this time will praise Your works to the families-to-come. They will tell about Your powerful acts.
5 D o të mendohem thellë mbi shkëlqimin e lavdishëm të madhështisë sate dhe mbi veprat e tua të mrekullueshme.
I will think about the shining-greatness of Your power and about Your great works.
6 K ëto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
Men will speak of Your powerful acts that fill us with fear. And I will tell of Your greatness.
7 A ta do të shpallin kujtimin e mirësisë sate të madhe dhe do të këndojnë me gëzim drejtësinë tënde.
Many words will come from their mouths about how good You are. They will sing for joy about how right You are.
8 Z oti është i dhemshur dhe mëshirplot, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.
The Lord is full of loving-favor and pity, slow to anger and great in loving-kindness.
9 Z oti është i mirë me të gjithë dhe plot dhemshuri për të gjitha veprat e tij.
The Lord is good to all. And His loving-kindness is over all His works.
10 T ërë veprat e tua do të të kremtojnë, o Zot, dhe shenjtorët e tu do të të bekojnë.
All Your works will give thanks to You, O Lord. And all those who belong to You will honor You.
11 A ta do të flasin për lavdinë e mbretërisë sate dhe do të tregojnë për fuqinë tënde,
They will speak of the shining-greatness of Your holy nation, and talk of Your power.
12 p ër t’u bërë të njohura bijve të njerëzve mrekullitë e tua dhe shkëlqimin e madhërishëm të mbretërisë sate.
They will make Your powerful acts and the great power of Your holy nation known to the sons of men.
13 M bretëria jote është një mbretëri përjet dhe sundimi yt vazhdon brez pas brezi.
Your holy nation is a nation that lasts forever. And Your rule lasts for all time.
14 Z oti përkrah tërë ata që rrëzohen dhe ngre përsëri në këmbë tërë ata që janë rrëzuar.
The Lord holds up all who fall. He raises up all who are brought down.
15 S ytë e të gjithëve shikojnë drejt teje duke pritur, dhe ti u jep atyre ushqimin në kohën e duhur.
The eyes of all look to You. And You give them their food at the right time.
16 T i e hap dorën tënde dhe plotëson dëshirën e çdo qënieje të gjallë.
You open Your hand and fill the desire of every living thing.
17 Z oti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.
The Lord is right and good in all His ways, and kind in all His works.
18 Z oti është pranë gjithë atyre që kërkojnë, pranë gjithë atyre që e kërkojnë në të vërtetë.
The Lord is near to all who call on Him, to all who call on Him in truth.
19 A i kënaq dëshirën e atyre që kanë frikë prej tij, dëgjon britmën dhe i shpëton.
He will fill the desire of those who fear Him. He will also hear their cry and will save them.
20 Z oti mbron të gjithë ata që e duan dhe do të shkatërrojë të gjithë të pabesët.
The Lord takes care of all who love Him. But He will destroy all the sinful.
21 G oja ime do të tregojë lëvdimin e Zotit, dhe çdo qënie do të bekojë emrin e tij të shenjtë përjetë.
My mouth will speak the praise of the Lord. And all flesh will honor His holy name forever and ever.