1 P se mburresh me të keqen, o njeri i fuqishëm? Mirësia e Perëndisë është e përjetshme.
Why do you take pride in wrong-doing, O powerful man? The loving-kindness of God lasts all day long.
2 G juha jote shkakton rrënim; ajo është si një brisk i mprehur, o veprues mashtrimesh.
Your tongue makes plans to destroy like a sharp knife, you who lie.
3 T y të pëlqen e keqja ndaj së mirës, gënjeshtra më tepër se e folura drejt. (Sela)
You love what is bad more than what is good, and you speak lies more than you speak the truth.
4 T y të pëlqen çdo fjalë shkatërrimi, o gjuhë hileqare.
You love all words that destroy, O lying tongue.
5 P randaj Perëndia do të të shkatërrojë për gjithnjë; ai do të të kapë, do të të heqë nga çadra jote dhe do të të shkulë nga toka e të gjallëve. (Sela)
But God will destroy you forever. He will pick you up and pull you away from your tent. He will pull up your roots from the land of the living.
6 T ë drejtët do ta shohin, do të kenë frikë dhe do ta përqeshin atë, duke thënë:
And those who are right will see and be afraid. They will laugh at him, saying,
7 " Ky është njeriu që nuk e kishte bërë Perëndinë kështjellë të tij; por kishte besim në bollëkun e pasurive të tij dhe bëhej i fortë nga ligësia e tij".
“Look, the man who would not make God his safe place, but trusted in his many riches and was strong in his sinful desire.”
8 P or unë jam si një dru ulliri që gjelbëron në shtëpinë e Perëndisë; kam besim gjithnjë në mirësinë e Perëndisë.
But I am like a green olive tree in the house of God. I trust in the loving-kindness of God forever and ever.
9 D o të të kremtoj gjithnjë për sa ke bërë, dhe në prani të shenjtorëve të tu do të kem shpresë të patundur në emrin tënd, sepse ai është i mirë.
I will give You thanks forever because of what You have done. And I will hope in Your name, for it is good to be where those who belong to You are.