Psalm 52 ~ Psalmet 52

picture

1 W hy do you take pride in wrong-doing, O powerful man? The loving-kindness of God lasts all day long.

Pse mburresh me të keqen, o njeri i fuqishëm? Mirësia e Perëndisë është e përjetshme.

2 Y our tongue makes plans to destroy like a sharp knife, you who lie.

Gjuha jote shkakton rrënim; ajo është si një brisk i mprehur, o veprues mashtrimesh.

3 Y ou love what is bad more than what is good, and you speak lies more than you speak the truth.

Ty të pëlqen e keqja ndaj së mirës, gënjeshtra më tepër se e folura drejt. (Sela)

4 Y ou love all words that destroy, O lying tongue.

Ty të pëlqen çdo fjalë shkatërrimi, o gjuhë hileqare.

5 B ut God will destroy you forever. He will pick you up and pull you away from your tent. He will pull up your roots from the land of the living.

Prandaj Perëndia do të të shkatërrojë për gjithnjë; ai do të të kapë, do të të heqë nga çadra jote dhe do të të shkulë nga toka e të gjallëve. (Sela)

6 A nd those who are right will see and be afraid. They will laugh at him, saying,

Të drejtët do ta shohin, do të kenë frikë dhe do ta përqeshin atë, duke thënë:

7 Look, the man who would not make God his safe place, but trusted in his many riches and was strong in his sinful desire.”

"Ky është njeriu që nuk e kishte bërë Perëndinë kështjellë të tij; por kishte besim në bollëkun e pasurive të tij dhe bëhej i fortë nga ligësia e tij".

8 B ut I am like a green olive tree in the house of God. I trust in the loving-kindness of God forever and ever.

Por unë jam si një dru ulliri që gjelbëron në shtëpinë e Perëndisë; kam besim gjithnjë në mirësinë e Perëndisë.

9 I will give You thanks forever because of what You have done. And I will hope in Your name, for it is good to be where those who belong to You are.

Do të të kremtoj gjithnjë për sa ke bërë, dhe në prani të shenjtorëve të tu do të kem shpresë të patundur në emrin tënd, sepse ai është i mirë.