Psalm 67 ~ Psalmet 67

picture

1 M ay God show loving-kindness toward us and bring good to us. May He make His face shine upon us.

Perëndia pastë mëshirë për ne dhe na bekoftë; Perëndia e bëftë fytyrën e tij të shkëlqejë mbi ne, (Sela)

2 M ay Your way be known on the earth, and Your saving power among all nations.

me qëllim që mbi tokë të njihet rruga jote dhe shpëtimi yt midis gjithë kombeve.

3 M ay the people praise You, O God. May all the people praise You.

Popujt do të të kremtojnë, o Perëndi, të gjithë popujt do të të kremtojnë.

4 M ay the nations be glad and sing for joy. For You will be fair when You judge the people and rule the nations of the earth.

Kombet do të gëzohen dhe do të ngazëllojnë, sepse ti do t’i gjykosh drejt popujt dhe do t’i udhëheqësh kombet mbi tokë. (Sela)

5 M ay the people praise You, O God. May all the people praise You.

Le të të lëvdojnë popujt, o Perëndi, le të të lëvdojnë tërë popujt.

6 T he earth has given its fruit. God, our God, will bring good to us.

Toka do të prodhojë frytin e vet; Perëndia, Perëndia ynë, do të na bekojë.

7 G od will bring good to us, and all the ends of the earth will fear Him.

Perëndia do të na bekojë dhe tërë skajet e tokës do ta kenë frikë.