Psalm 17 ~ Psalmet 17

picture

1 H ear what is right, O Lord. Listen to my cry. Hear my prayer, for it does not come from lying lips.

O Zot, dëgjo një çështje të drejtë, dëgjo me vëmendej britmën time, dëgjo lutjen time, që nuk vjen nga buzë mashtruese.

2 M ay You decide in my favor. May Your eyes see what is right.

Ardhtë mbrojtja ime nga prania jote; sytë e tu pafshin atë që është e drejtë.

3 Y ou have tested my heart. You have visited me during the night. You have tested me and have found nothing wrong. I have decided that my mouth will not sin.

Ti e ke hetuar zemrën time, e ke vizituar natën; më ke vënë në provë dhe nuk ke gjetur asgjë; kam vendosur të mos mëkatoj me gojën time.

4 A s for the actions of men, by the word of Your lips, I have kept myself from the paths of those who want to hurt others.

Përsa u përket veprave të njerëzve, për fjalën e buzëve të tua, jam ruajtur nga rrugët e njerëzve të furishëm.

5 M y steps have followed Your paths. My feet have not turned from them.

Hapat e mia kanë qëndruar të sigurt në shtigjet e tua dhe këmbët e mia nuk janë lëkundur.

6 I have called to You, O God, for You will answer me. Listen to me and hear my words.

Unë të drejtohem ty, o Perëndi, sepse ti m’i plotëson, zgjat veshët e tu ndaj meje, dëgjo fjalët e mia.

7 S how Your great loving-kindness. You save by Your right hand the people that come to You for help from those who hate them.

Tregomë mirësinë tënde të mrekullueshme, ti, që me të djathtën tënde i shpëton nga kundërshtarët e tyre ata që gjejnë strehë pranë teje.

8 K eep me safe as You would Your own eye. Hide me in the shadow of Your wings,

Më ruaj si beben e syrit; më mbulo, nën hijen e krahëve të tu,

9 f rom the sinful who fight against me, those who would kill me and are all around me.

nga të pabesët që më shtypin dhe nga armiqtë për vdekje që më rrethojnë.

10 T hey have closed their fat hearts to pity. And their mouths speak with pride.

Zemrat e tyre janë fortësuar, goja e tyre flet me arrogancë.

11 T hey have followed our every step and are all around us. They are watching for a way to bring us down to the ground.

Tani në kanë rrethuar, ndjekin hapat tona; na ngulin sytë e tyre për të na rrëzuar.

12 H e is like a hungry lion, like a young lion hiding and waiting.

Armiku im i përngjan një luani që digjet nga dëshira që të shqyejë, dhe të një luani të vogël që rri në pritë në vënde të fshehta.

13 R ise up, O Lord. Stand against him. Bring him down. Save me from the sinful with Your sword.

Çohu, o Zot, përballoje, rrëzoje; çliro shpirtin tim nga i pabesi me shpatën tënde.

14 O Lord, save me by Your hand from such men. Their riches are in this life. Their stomach is filled with what you have stored for them. Their children are filled. Let them leave some for their babies.

O Zot, më çliro me dorën tënde nga njerëzit, nga njerëzit e kësaj bote që bën pjesë në këtë jetë, dhe barkun e të cilëve ti e mbush me thesaret e tua të fshehta; bijtë e tyre ngopen dhe u lënë fëmijëve të tyre ato që mbetet nga pasuritë e tyre.

15 A s for me, I will see Your face in what is right and good. I will be happy to see You when I awake.

Sa për mua, për hir të drejtësisë do të shoh fytyrën tënde; do të ngopem nga prania jote kur të zgjohem.