1 Chronicles 2 ~ 1 i Kronikave 2

picture

1 T he sons of Israel were Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

Këta qenë bijtë e Izraelit: Rubeni, Simeoni, Levi, Juda, Isakari, Zabuloni,

2 D an, Joseph, Benjamin, Napthali, Gad, and Asher. The Families from Judah to David

Dani, Jozefi, Beniamini, Neftali, Gadi dhe Asheri.

3 T he sons of Judah were Er, Onan and Shelah. These three were born to him by Bath-shua of Canaan. Judah’s first-born son Er was sinful in the eyes of the Lord. So the Lord put him to death.

Bijtë e Judës ishin Eri, Onani dhe Shelahu; këta të tre i lindi e bija e Shuas, Kananeasja. Eri, i parëlinduri i Judës, ishte i keq në sytë e Zotit, i cili e bëri të vdesë.

4 J udah’s daughter-in-law Tamar gave birth to Perez and Zerah. Judah had five sons in all.

Tamara, nusja e të birit, i lindi Peretsin dhe Zerahun. Juda pati gjithsej pesë bij.

5 T he sons of Perez were Hezron and Hamul.

Hetsroni dhe Hamuli ishin bijtë e Peretsit.

6 T he sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara, five in all.

Zimri, Ethani, Hemani, Kalkoli dhe Dara ishin bijtë e Zerahut; gjithsej pesë.

7 C armi’s son was Achar, who brought trouble to Israel by sinning against what was holy.

I biri i Karmit, Akani, vuri në rrezik Izraelin, duke kryer një shkelje rreth gjërave të caktuara të zhdukeshin.

8 T he son of Ethan was Azariah.

Ethanit i lindi Arariahu.

9 T he sons born to Hezron were Jerahmeel, Ram and Chelubai.

Bijtë që i lindën Hetsronit quheshin Jerahmeel, Ram dhe Kelubai.

10 R am was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, the leader of the sons of Judah.

Ramit i lindi Aminadabi, Aminadabit i lindi Nahshoni, princi i bijve të Judës;

11 N ahshon was the father of Salma. Salma was the father of Boaz.

Nahshonit i lindi Salma; Salmas i lindi Boazi, Boazit i lindi Obedi.

12 B oaz was the father of Obed. And Obed was the father of Jesse.

Obedit i lindi Isai.

13 J esse was the father of Eliab his first-born, then Abinadab his second son, and Shimea his third.

Isait i lindi Eliabi, i parëlinduri i tij, Abinadabi i dyti, Shemiahu i treti,

14 N ethanel was his fourth son, Raddai the fifth,

Nethaneeli, i katërti, Radai i pesti,

15 O zem the sixth, and David the seventh.

Otsemi i gjashti, dhe Davidi i shtati.

16 T heir sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abshai, Joab and Asahel.

Motrat e tyre ishin Tserujah dhe Abigail. Abishai, Joabi dhe Asaheli ishin bij të Tserujahës; gjithsej tre.

17 A bigail gave birth to Amasa. And Amasa’s father was Jether the Ishmaelite. The Family of Hezron

Abigaili lindi Amasan, atë i të cilit ishte Jetheri, Ismaeliti.

18 H ezron’s son Caleb had sons by his wives Azubah and Jerioth. Azubah’s sons were Jesher, Shobab and Ardon.

Kalebi, bir i Hetsronit, pati fëmijë nga gruaja e tij Azubah dhe nga Jeriotha. Bijtë e saj quheshin Jesher, Shobab dhe Ardon.

19 W hen Azubah died, Caleb married Ephrath. She gave birth to his son Hur.

Pas vdekjes së Azabahut, Kalebi u martua me Efrathin që i lindi Hurin.

20 H ur was the father of Uri. And Uri was the father of Bezalel.

Hurit i lindi Uri dhe Urit i lindi Betsaleeli.

21 L ater, when Hezron was sixty years old, he married the daughter of Machir the father of Gilead. She gave birth to his son Segub.

Pastaj Hetsroni hyri tek e bija e Makirit, atit të Galaadit, me të cilën që martuar kur ishte shtatëdhjetë vjeç; dhe ajo i lindi Segubin.

22 S egub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

Segubit i lindi Jairi, të cilit do t’i përkisnin njëzet e tre qytete në vendin e Galaadit.

23 B ut Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and its towns. They took sixty cities in all. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.

(Geshuri dhe Arami u morën atyre fshatrat e Jairit, Kenathin dhe fshatrat përreth, gjashëdhjetë qytete). Tërë këto ishin pronë e bijve të Makirit, atit të Galaadit.

24 A fter Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah gave birth to his son Ashhur. Ashhur was the father of Tekoa. The Family of Jerahmeel

Mbas vdekjes së Hetsronit në Kaleb-Efrathah, Abiah, gruaja e Hetsronit i lindi Ashurin, atin e Tekoas.

25 T he sons of Hezron’s first-born Jerahmeel were Ram the first-born, then Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.

Bijtë e Jerahmeelit, të parëlindurit të Hetsronit, ishin Rami, i parëlinduri, Bunahu, Oreni, Otsemi dhe Ahijahu.

26 J erahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.

Jerahmeeli pati një grua tjetër, që quhej Atarah, që u bë nëna e Onamit.

27 T he sons of Jerahmeel’s first-born son Ram were Maaz, Jamin and Eker.

Bijtë e Ramit, të parëlindurit të Jerahmeelit, qenë Maatsi, Jamini dhe Ekeri.

28 T he sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai were Nadab and Abishur.

Bijtë e Onamit ishin Shamai dhe Jada. Bijtë e Shamait ishin Nadabi dhe Abishuri.

29 T he name of Abishur’s wife was Abihail. She gave birth to his sons Ahban and Molid.

Gruaja e Abishurit quhej Abihail dhe i lindi Ahbanin dhe Molidin.

30 T he sons of Nadab were Seled and Appaim. Seled died without sons.

Bijtë e Nadabit ishin Seledi dhe Apaimi. Seledi vdiq pa lënë fëmijë.

31 A ppaim’s son was Ishi. Ishi’s son was Sheshan. And Sheshan’s son was Ahlai.

I biri i Apaimit ishte Ishi; i biri i Ishit ishte Sheshani; i biri i Sheshanit ishte Ahlai.

32 T he sons of Shammai’s brother Jada were Jether and Jonathan. Jether died without sons.

Bijtë e Jadait, vëllait të Shamait, ishin Jetheri dhe Jonathani. Jetheri vdiq pa lënë fëmijë.

33 T he sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.

Pelethi dhe Zaza ishin bijtë e Jonathanit. Këta ishin bijtë e Jerahmeelit.

34 N ow Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.

Seshani nuk pati djem por vetëm vajza. Por Seshani kishte një skllav egjiptas të quajturt Jarha.

35 S heshan gave his daughter to his servant Jarha in marriage. And she gave birth to his son Attai.

Seshani e martoi të bijën me Jarhën, skllavin e tij, dhe ajo i lindi Atain.

36 A ttai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad.

Atait i lindi Nathani dhe Nathanit i lindi Zabadi.

37 Z abad was the father of Ephlal. Ephlal was the father of Obed.

Zabadit i lindi Eflali; Eflalit i lindi Obedi;

38 O bed was the father of Jehu. Jehu was the father of Azariah.

Obedit i lindi Jehu; Jehut i lindi Azariahu;

39 A zariah was the father of Helez. Helez was the father of Eleasah.

Azariahut i lindi Heletsi; Heletsit i lindi Eleasahu;

40 E leasah was the father of Sismai. Sismai was the father of Shallum.

Eleasahut i lindi Sismai; Sismait i lindi Shallumi;

41 S hallum was the father of Jekamiah. And Jekamiah was the father of Elishama. The Family of Caleb

Shallumit i lindi Jekamiahu dhe Jekamiahut i lindi Elishama.

42 T hese are the sons of Jerahmeel’s brother Caleb. Mesha was his first-born and the father of Ziph. His son was Mareshah, the father of Hebron.

Bijtë e Kalebit, vëllait të Jerahmeelit, ishin Mesha, i parëlinduri që ishte ati i Zifit, dhe bijtë e Mareshahut, ati i Hebronit.

43 T he sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem and Shema.

Bijtë e Hebronit ishin Korahu, Tapuahu, Rekemi dhe Shema.

44 S hema was the father of Raham, the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.

Shemas i lindi Rahami, ati i Jorkeamit, dhe Rekemit i lindi Shamai.

45 S hammai’s son was Maon. Maon was the father of Bethzur.

Shamai pati si djalë Maonin, i cili ishte ati i Beth-Tsurit.

46 E phah was the woman who acted as Caleb’s wife. She gave birth to Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.

Efah, konkubina e Kalebit, lindi Haranin, Motsan dhe Gazezin. Haranit i lindi Gazezin.

47 T he sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.

Bijtë e Jahdait ishin Regemi, Jothami, Geshani, Peleti, Efahu dhe Shaafi.

48 M aacah, who acted as Caleb’s wife, gave birth to Sheber and Tirhanah.

Maakah, konkubina e Kalebit, lindi Sheberin dhe Tirhanahun.

49 S he also gave birth to Shaaph the father of Madmannah, and Sheva the father of Machbena and Gibea. Caleb’s daughter was Achsah.

Ajo lindi Shaafin, atin e Madmanahut, Shevan, atin e Makbenës dhe të Gibeut. Vajza e Kalebit quhej Aksaha.

50 T hese were the children of Caleb. The sons of Ephrathah’s first-born son Hur were Shobal the father of Kiriath-jearim,

Këta qenë bijtë e Kalebit: i biri i Hurit, të parëlindurit të Efratahut, Shobali, ati i Kirjath-Jearimit.

51 S alma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.

Salma, ati i Betlemit, dhe Harefi, ati i Beth-Gaderit.

52 S hobal the father of Kiriath-jearim had other sons. These were Haroeh, half of the Manahathites,

Shobali, ati i Kirjath-Jearimit, pati si fëmijë: Haroehin dhe gjysmën e Memuhothit.

53 a nd the families of Kiriath-jearim. These families were the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites. From these came the Zorathites and the Eshtaolites.

Familjet e Kirjath-Jearimit ishin Ithrejtë, Puthejtë, Sumathejtë dhe Misharaejtë; prej tyre rrjedhin Tsorathitët dhe Eshtaolitët.

54 T he sons of Salma were Bethlehem and the Netophathites, Atroth-beth-joab, half of the Manahathites, and the Zorites.

Bijtë e Salmës ishin Betlemi dhe Netofathei, Atroth-Beth-Joabi, gjysme e Menathejve, Tsorejtë,

55 T he families of the writers who lived at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

dhe familjet e shkruesve që banonin në Jabets ishin Tirathejtë, Shimeathejtë dhe Sukathejtë. Këta ishin Kenejtë që rrjedhin nga Hamathi, ati i shtëpisë së Rekabit.