1 T he sons of Israel were Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Ето синовете на Израел: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
2 D an, Joseph, Benjamin, Napthali, Gad, and Asher. The Families from Judah to David
Дан, Йосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир. Юдовото племе
3 T he sons of Judah were Er, Onan and Shelah. These three were born to him by Bath-shua of Canaan. Judah’s first-born son Er was sinful in the eyes of the Lord. So the Lord put him to death.
Юдови синове: Ир, Онан и Шела; тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, беше лош пред Господа и той го умъртви.
4 J udah’s daughter-in-law Tamar gave birth to Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
И снаха му Тамар му роди Фарес и Зара. Всички Юдови синове бяха петима.
5 T he sons of Perez were Hezron and Hamul.
Фаресови синове: Есрон и Амул.
6 T he sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara, five in all.
А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара; всичко петима.
7 C armi’s son was Achar, who brought trouble to Israel by sinning against what was holy.
А Хармиев син: Ахар, смутителят на Израел, който извърши престъпление относно обреченото.
8 T he son of Ethan was Azariah.
А Етанов син - Азария.
9 T he sons born to Hezron were Jerahmeel, Ram and Chelubai.
А синове, които се родиха на Есрон: Ерамеил, Арам и Халев.
10 R am was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, the leader of the sons of Judah.
И Арам роди Аминадав; а Аминадав роди Наасон, първенец на Юдовите потомци.
11 N ahshon was the father of Salma. Salma was the father of Boaz.
А Наасон роди Салмон; Салмон роди Вооз;
12 B oaz was the father of Obed. And Obed was the father of Jesse.
Вооз роди Овид; Овид роди Есей;
13 J esse was the father of Eliab his first-born, then Abinadab his second son, and Shimea his third.
а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
14 N ethanel was his fourth son, Raddai the fifth,
четвъртия Натанаил, петия Радай,
15 O zem the sixth, and David the seventh.
шестия Осем и седмия Давид.
16 T heir sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abshai, Joab and Asahel.
А техни сестри бяха Саруйя и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Йоав и Асаил;
17 A bigail gave birth to Amasa. And Amasa’s father was Jether the Ishmaelite. The Family of Hezron
и Авигея роди Амаса; а бащата на Амаса беше исмаилецът Йетер.
18 H ezron’s son Caleb had sons by his wives Azubah and Jerioth. Azubah’s sons were Jesher, Shobab and Ardon.
Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
19 W hen Azubah died, Caleb married Ephrath. She gave birth to his son Hur.
И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ор.
20 H ur was the father of Uri. And Uri was the father of Bezalel.
А Ор роди Урий; а Урий роди Веселеил.
21 L ater, when Hezron was sixty years old, he married the daughter of Machir the father of Gilead. She gave birth to his son Segub.
После Есрон влезе при дъщерята на Махир, Галаадовия баща; Есрон я взе, когато той беше на възраст шестдесет години, и тя му роди Сегув;
22 S egub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
а Сегув роди Яир, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
23 B ut Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and its towns. They took sixty cities in all. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.
Гесур и Арам превзеха от тях Яировите поселища, с Кенат и селата му, шестдесет града. Всички те бяха синове на Махир, Галаадовия баща.
24 A fter Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah gave birth to his son Ashhur. Ashhur was the father of Tekoa. The Family of Jerahmeel
А след като Есрон умря в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхор, бащата на Текуе.
25 T he sons of Hezron’s first-born Jerahmeel were Ram the first-born, then Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.
Синовете на първородния на Есрон - Ерамеил, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
26 J erahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
Ерамеил взе и друга жена, чието име беше Атара: тя беше майка на Онам.
27 T he sons of Jerahmeel’s first-born son Ram were Maaz, Jamin and Eker.
А синовете на първородния на Ерамеил - Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
28 T he sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai were Nadab and Abishur.
Синовете на Анам бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самай: Надав и Ависур.
29 T he name of Abishur’s wife was Abihail. She gave birth to his sons Ahban and Molid.
Името на Ависуровата жена беше Авихаила, която му роди Ааван и Молид.
30 T he sons of Nadab were Seled and Appaim. Seled died without sons.
А Надавови синове бяха: Селед и Апаим; Селед умря бездетен.
31 A ppaim’s son was Ishi. Ishi’s son was Sheshan. And Sheshan’s son was Ahlai.
А син на Апаим беше Есий; а син на Есий - Сисан; а син на Сисан - Аалай.
32 T he sons of Shammai’s brother Jada were Jether and Jonathan. Jether died without sons.
А синовете на Ядай, Самаевия брат, бяха: Етер и Йонатан; Етер умря бездетен;
33 T he sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
а синовете на Йонатан: Фалет и Заза. Тези бяха потомците на Ерамеил.
34 N ow Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.
А Сисан нямаше синове, а дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
35 S heshan gave his daughter to his servant Jarha in marriage. And she gave birth to his son Attai.
Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атай;
36 A ttai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad.
а Атай роди Натан; Натан роди Завад;
37 Z abad was the father of Ephlal. Ephlal was the father of Obed.
Завад роди Ефлал; Ефлал роди Овид;
38 O bed was the father of Jehu. Jehu was the father of Azariah.
Овид роди Ииуй; Ииуй роди Азария;
39 A zariah was the father of Helez. Helez was the father of Eleasah.
Азария роди Хелис; Хелис роди Елеас;
40 E leasah was the father of Sismai. Sismai was the father of Shallum.
Елеас роди Сисамай; Сисамай роди Селум;
41 S hallum was the father of Jekamiah. And Jekamiah was the father of Elishama. The Family of Caleb
Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисам.
42 T hese are the sons of Jerahmeel’s brother Caleb. Mesha was his first-born and the father of Ziph. His son was Mareshah, the father of Hebron.
А синовете на Хелев, Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който беше баща на Зиф; и син на Мариса беше Ави-хеврон.
43 T he sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема.
44 S hema was the father of Raham, the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
А Сема роди Раама, Йоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
45 S hammai’s son was Maon. Maon was the father of Bethzur.
И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
46 E phah was the woman who acted as Caleb’s wife. She gave birth to Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
А наложницата на Халев - Гефа, роди Харан, Моса и Газез; а Харан роди Газез.
47 T he sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
А Ядаеви синове: Регем, Йотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
48 M aacah, who acted as Caleb’s wife, gave birth to Sheber and Tirhanah.
И наложницата на Халев - Мааха, роди Север и Тирхан;
49 S he also gave birth to Shaaph the father of Madmannah, and Sheva the father of Machbena and Gibea. Caleb’s daughter was Achsah.
роди още Сагаф, Мадмановия баща, Сева, Махвановия баща и бащата на Гавая; Халевова дъщеря беше Ахса.
50 T hese were the children of Caleb. The sons of Ephrathah’s first-born son Hur were Shobal the father of Kiriath-jearim,
Ето синовете на Халев, баща на първородния на Ефрата - Ор: Совал, Кириатиаримовият баща,
51 S alma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
Салма, Витлеемовият баща, и Арев, Вет-гадеровият баща.
52 S hobal the father of Kiriath-jearim had other sons. These were Haroeh, half of the Manahathites,
А на Совал, Кириатиаримовия баща, синовете бяха Арое и половината от манахатците.
53 a nd the families of Kiriath-jearim. These families were the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites. From these came the Zorathites and the Eshtaolites.
А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците; от тях произлязоха сарайците и естаолците.
54 T he sons of Salma were Bethlehem and the Netophathites, Atroth-beth-joab, half of the Manahathites, and the Zorites.
Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Йоав, половината от манахатците, сарайците,
55 T he families of the writers who lived at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амат, праотец на Рихавовия дом.