1 T hese sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Ето синовете на Израел: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
2 D an, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Дан, Йосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир. Юдовото племе
3 S ons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
Юдови синове: Ир, Онан и Шела; тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, беше лош пред Господа и той го умъртви.
4 A nd Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah five.
И снаха му Тамар му роди Фарес и Зара. Всички Юдови синове бяха петима.
5 S ons of Pharez: Hezron, and Hamul.
Фаресови синове: Есрон и Амул.
6 A nd sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара; всичко петима.
7 A nd sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
А Хармиев син: Ахар, смутителят на Израел, който извърши престъпление относно обреченото.
8 A nd sons of Ethan: Azariah.
А Етанов син - Азария.
9 A nd sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
А синове, които се родиха на Есрон: Ерамеил, Арам и Халев.
10 A nd Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;
И Арам роди Аминадав; а Аминадав роди Наасон, първенец на Юдовите потомци.
11 a nd Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
А Наасон роди Салмон; Салмон роди Вооз;
12 a nd Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
Вооз роди Овид; Овид роди Есей;
13 a nd Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
14 N ethaneel the fourth, Raddai the fifth,
четвъртия Натанаил, петия Радай,
15 O zem the sixth, David the seventh,
шестия Осем и седмия Давид.
16 a nd their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El -- three.
А техни сестри бяха Саруйя и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Йоав и Асаил;
17 A nd Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa Jether the Ishmeelite.
и Авигея роди Амаса; а бащата на Амаса беше исмаилецът Йетер.
18 A nd Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
19 A nd Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ор.
20 A nd Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
А Ор роди Урий; а Урий роди Веселеил.
21 A nd afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he a son of sixty years, and she beareth to him Segub.
После Есрон влезе при дъщерята на Махир, Галаадовия баща; Есрон я взе, когато той беше на възраст шестдесет години, и тя му роди Сегув;
22 A nd Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
а Сегув роди Яир, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
23 a nd he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities -- all these the sons of Machir father of Gilead.
Гесур и Арам превзеха от тях Яировите поселища, с Кенат и селата му, шестдесет града. Всички те бяха синове на Махир, Галаадовия баща.
24 A nd after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.
А след като Есрон умря в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхор, бащата на Текуе.
25 A nd sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
Синовете на първородния на Есрон - Ерамеил, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
26 A nd Jerahmeel hath another wife, and her name Atarah, she mother of Onam.
Ерамеил взе и друга жена, чието име беше Атара: тя беше майка на Онам.
27 A nd sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
А синовете на първородния на Ерамеил - Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
28 A nd sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Синовете на Анам бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самай: Надав и Ависур.
29 A nd the name of the wife of Abishur Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.
Името на Ависуровата жена беше Авихаила, която му роди Ааван и Молид.
30 A nd sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.
А Надавови синове бяха: Селед и Апаим; Селед умря бездетен.
31 A nd sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
А син на Апаим беше Есий; а син на Есий - Сисан; а син на Сисан - Аалай.
32 A nd sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.
А синовете на Ядай, Самаевия брат, бяха: Етер и Йонатан; Етер умря бездетен;
33 A nd sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
а синовете на Йонатан: Фалет и Заза. Тези бяха потомците на Ерамеил.
34 A nd Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name Jarha,
А Сисан нямаше синове, а дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
35 a nd Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;
Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атай;
36 a nd Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
а Атай роди Натан; Натан роди Завад;
37 a nd Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
Завад роди Ефлал; Ефлал роди Овид;
38 a nd Obed begat Jehu,
Овид роди Ииуй; Ииуй роди Азария;
39 a nd Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
Азария роди Хелис; Хелис роди Елеас;
40 a nd Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
Елеас роди Сисамай; Сисамай роди Селум;
41 a nd Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисам.
42 A nd sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
А синовете на Хелев, Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който беше баща на Зиф; и син на Мариса беше Ави-хеврон.
43 A nd sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема.
44 A nd Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
А Сема роди Раама, Йоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
45 A nd a son of Shammai Maon, and Maon father of Beth-Zur.
И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
46 A nd Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
А наложницата на Халев - Гефа, роди Харан, Моса и Газез; а Харан роди Газез.
47 A nd sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
А Ядаеви синове: Регем, Йотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
48 T he concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;
И наложницата на Халев - Мааха, роди Север и Тирхан;
49 a nd she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb Achsa.
роди още Сагаф, Мадмановия баща, Сева, Махвановия баща и бащата на Гавая; Халевова дъщеря беше Ахса.
50 T hese were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
Ето синовете на Халев, баща на първородния на Ефрата - Ор: Совал, Кириатиаримовият баща,
51 S alma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
Салма, Витлеемовият баща, и Арев, Вет-гадеровият баща.
52 A nd there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
А на Совал, Кириатиаримовия баща, синовете бяха Арое и половината от манахатците.
53 a nd the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.
А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците; от тях произлязоха сарайците и естаолците.
54 S ons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Йоав, половината от манахатците, сарайците,
55 a nd the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.
семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амат, праотец на Рихавовия дом.