Psalm 136 ~ Псалми 136

picture

1 G ive ye thanks to Jehovah, For good, for to the age His kindness.

(По слав. 135.) Славете Господа, защото е благ, защото милостта Му трае довека;

2 G ive ye thanks to the God of gods, For to the age His kindness.

славете Бога на боговете, защото милостта Му трае довека.

3 G ive ye thanks to the Lord of lords, For to the age His kindness.

Славете Господа на господарите, защото милостта Му трае довека.

4 T o Him doing great wonders by Himself alone, For to the age His kindness.

Който Един върши велики чудеса, защото милостта Му трае довека;

5 T o Him making the heavens by understanding, For to the age His kindness.

Който с мъдрост направи небесата, защото милостта Му трае довека;

6 T o Him spreading the earth over the waters, For to the age His kindness.

Който простря земята върху водите, защото милостта Му трае довека;

7 T o Him making great lights, For to the age His kindness.

Който направи големи светила, защото милостта Му трае довека;

8 T he sun to rule by day, For to the age His kindness.

слънцето - за да владее деня; защото милостта Му трае довека;

9 T he moon and stars to rule by night, For to the age His kindness.

луната и звездите - за да владеят нощта, защото милостта Му трае довека;

10 T o Him smiting Egypt in their first-born, For to the age His kindness.

Който порази египтяните в първородните им, защото милостта Му трае довека;

11 A nd bringing forth Israel from their midst, For to the age His kindness.

и изведе Израел изсред тях, защото милостта Му трае довека;

12 B y a strong hand, and a stretched-out-arm, For to the age His kindness.

с мощна ръка и с издигната мишца, защото милостта Му трае довека;

13 T o Him cutting the sea of Suph into parts, For to the age His kindness,

Който раздели Червеното море на две части, защото милостта Му трае довека;

14 A nd caused Israel to pass through its midst, For to the age His kindness,

и преведе Израел през него, защото милостта Му трае довека;

15 A nd shook out Pharaoh and his force in the sea of Suph, For to the age His kindness.

Който повали фараона и множеството му в Червеното море, защото милостта Му трае довека;

16 T o Him leading His people in a wilderness, For to the age His kindness.

Който преведе народа Си през пустинята, защото милостта Му трае довека;

17 T o Him smiting great kings, For to the age His kindness.

Който порази велики царе, защото милостта Му трае довека;

18 Y ea, He doth slay honourable kings, For to the age His kindness.

и изби прочути царе, защото милостта Му трае довека:

19 E ven Sihon king of the Amorite, For to the age His kindness.

аморейския цар Сион, защото милостта Му трае довека;

20 A nd Og king of Bashan, For to the age His kindness.

и васанския цар Ог, защото милостта Му трае довека;

21 A nd He gave their land for inheritance, For to the age His kindness.

и даде земята им в наследство, защото милостта Му трае довека,

22 A n inheritance to Israel His servant, For to the age His kindness.

в наследство на слугата Си Израел, защото милостта Му трае довека,

23 W ho in our lowliness hath remembered us, For to the age His kindness.

Който си спомни за нас в унижението ни, защото милостта Му трае довека;

24 A nd He delivereth us from our adversaries, For to the age His kindness.

и ни избави от противниците ни, защото милостта Му трае довека;

25 G iving food to all flesh, For to the age His kindness.

Който дава храна на всяка твар, защото милостта Му трае довека;

26 G ive ye thanks to the God of the heavens, For to the age His kindness!

славете небесния Бог, защото милостта Му трае довека.