Proverbs 29 ~ Притчи 29

picture

1 A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.

Човек, който често е изобличаван, закоравява врата си, внезапно ще бъде съкрушен, и то без поправление.

2 I n the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.

Когато праведните са на власт, народът се радва; но когато нечестивият началства, народът въздиша.

3 A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.

Който обича мъдростта, радва баща си, а който дружи с блудници, разпилява имота му.

4 A king by judgment establisheth a land, And one receiving gifts throweth it down.

Чрез правосъдие царят утвърждава земята си, а който ламти за подкупи и подаръци, я съсипва.

5 A man taking a portion above his neighbour, Spreadeth a net for his own steps.

Човек, който ласкае ближния си, опъва мрежа пред стъпките му.

6 I n the transgression of the evil a snare, And the righteous doth sing and rejoice.

В беззаконието на лошия човек има примка, а праведният пее и се радва.

7 T he righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.

Праведният вниква в съдебните дела на бедните; нечестивият няма даже разум, за да ги изследва.

8 M en of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.

Присмивателите палят града, а мъдрият усмирява гнева.

9 A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.

Ако мъдър човек има спор с безумен, той се разярява, смее се и няма спокойствие.

10 M en of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.

Кръвожадните мъже мразят непорочния, но праведните се грижат за живота му.

11 A fool bringeth out all his mind, And the wise till afterwards restraineth it.

Безумният излива целия си гняв, а мъдрият го задържа и укротява.

12 A ruler who is attending to lying words, All his ministers wicked.

Ако управителят слуша лъжливи думи, то всичките му слуги стават нечестиви.

13 T he poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both.

Сиромах и притеснител се срещат; Господ просвещава очите на всички тях.

14 a king that is judging truly the poor, His throne for ever is established.

Когато цар съди вярно сиромасите, престолът му ще бъде утвърден завинаги.

15 A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.

Тоягата и изобличението дават мъдрост, а пренебрегнатото дете засрамва майка си.

16 I n the multiplying of the wicked transgression multiplieth, And the righteous on their fall do look.

Когато нечестивите са на власт, беззаконието се умножава, но праведните ще видят падането им.

17 C hastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.

Наказвай сина си и той ще те успокои. Да! Ще даде наслада на душата ти.

18 W ithout a Vision is a people made naked, And whoso is keeping the law, O his happiness!

Където няма пророческо видение, народът се разюздва, а който пази закона, е блажен.

19 B y words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.

Слугата не се поправя с думи, защото, при все че разбира, не обръща внимание.

20 T hou hast seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.

Видял ли си човек, прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.

21 W hoso is bringing up his servant delicately, from youth, his latter end also he is continuator.

Ако някой глези слугата си от детинство, най-накрая той ще му стане като син.

22 A n angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression.

Гневлив човек възбужда препирни и сприхав човек беззаконства много.

23 T he pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour.

Гордостта на човека ще го смири, а смиреният ще придобие чест.

24 W hoso is sharing with a thief is hating his own soul, Execration he heareth, and telleth not.

Който е съдружник с крадец, мрази душата си; той слуша заклеването, а не издава.

25 F ear of man causeth a snare, And the confident in Jehovah is set on high.

Страхът от човека слага примка, а който уповава на Господа, ще бъде поставен нависоко.

26 M any are seeking the face of a ruler, And from Jehovah the judgment of each.

Мнозина търсят благоволението на управителя, но съдбата на човека е от Господа.

27 A n abomination to the righteous the perverse man, And an abomination to the wicked the upright in the way!

Несправедлив човек е мерзост за праведните; и който ходи в прав път, е мерзост за нечестивите.