1 Chronicles 6 ~ 1 Летописи 6

picture

1 S ons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

Левиеви синове бяха Гирсон, Каат и Мерарий.

2 A nd the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.

А Каатови синове: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил;

3 A nd sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

а Амрамови деца: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.

4 E leazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,

Елеазар роди Финеес; Финеес роди Ависуй;

5 a nd Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,

Ависуй роди Вукий; Вукий роди Озий;

6 a nd Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,

Озий роди Зарайя; Зарайя роди Мерайот;

7 M eraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

Мерайот роди Амария; Амария роди Ахитов;

8 a nd Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,

Ахитов роди Садок; Садок роди Ахимаас;

9 a nd Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,

Ахимаас роди Азария; Азария роди Йоанан;

10 a nd Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.

Йоанан роди Азария (той е онзи, който свещенодействаше в храма, който Соломон построи в Йерусалим);

11 A nd Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,

а Азария роди Амария; Амария роди Ахитов;

12 a nd Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,

Ахитов роди Садок; Садок роди Селум;

13 a nd Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,

Селум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;

14 a nd Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;

Азария роди Сарайя; а Сарайя роди Йоседек.

15 a nd Jehozadak hath gone in Jehovah's removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.

А Йоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юдея и Йерусалим чрез ръката на Навуходоносор.

16 S ons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.

Левиеви синове: Гирсом, Каат и Мерарий.

17 A nd these names of sons of Gershom: Libni and Shimei.

А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.

18 A nd sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.

А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.

19 S ons of Merari; Mahli and Mushi. And these families of the Levite according to their fathers;

Мерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на левитите, според бащините им домове:

20 o f Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,

на Гирсон: негов син - Ливний; негов син - Яат; негов син - Зима;

21 J oah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.

негов син - Йоах; негов син - Идо; негов син - Зара; и негов син - Етрай.

22 S ons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,

Синовете на Каат: син му Аминадав; негов син - Корей; негов син - Асир;

23 E lkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,

негов син - Елкана; негов син - Авиасаф; негов син - Асир;

24 T ahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

негов син - Тахат; негов син - Уриил; негов син - Озия; и негов син - Саул.

25 A nd sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.

А Елканови синове: Амасай и Ахимот.

26 E lkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,

А относно Елкана - синовете на Елкана: негов син - Суфай; негов син - Нахат;

27 E liab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.

негов син - Елиав; негов син - Ероам; негов син - Елкана.

28 A nd sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.

А Самуилови синове: първородният Йоил, а вторият Авия.

29 S ons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,

Мерариеви синове: Маалий; негов син - Ливний; негов син - Семей; негов син - Оза;

30 S himea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.

негов син - Сама; негов син - Агия; негов син - Асайя.

31 A nd these they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,

И ето онези, които Давид постави над пеенето в службата в Господния дом, когато бе намерено трайно място за ковчега,

32 a nd they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.

които служеха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докато Соломон построи Господния дом в Йерусалим, и стояха на службата си според чина си;

33 A nd these those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,

ето онези, които стояха със синовете си: от Каатовите потомци - певецът Еман, син на Йоил, син на Самуил,

34 s on of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,

син на Елкана, син на Ероам, син на Елиил, син на Той,

35 s on of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,

син на Суф, син на Елкана, син на Маат, син на Амасай,

36 s on of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,

син на Елкана, син на Йоил, син на Азария, син на Софония,

37 s on of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,

син на Тохат, син на Асир, син на Авиасаф, син на Корей,

38 s on of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.

син на Исаар, син на Каат, син на Левий, син на Израел.

39 A nd his brother Asaph, who is standing on his right -- Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,

И брат му Асаф, който стоеше отдясно му: Асаф, син на Варахия, син на Сама,

40 s on of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,

син на Михаил, син на Ваасия, син на Малхия,

41 s on of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,

син на Етния, син на Зара, син на Адайя,

42 s on of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,

син на Етан, син на Зима, син на Семей,

43 s on of Jahath, son of Gershom, son of Levi.

син на Яат, син на Гирсом, син на Левий.

44 A nd sons of Merari, their brethren, on the left. Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,

И братята им, Мерариеви потомци, които бяха отляво: Етан, син на Кисий, син на Авдий, син на Малух,

45 s on of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,

син на Асавий, син на Амасий, син на Хелкий,

46 s on of Amzi, son of Bani, son of Shamer,

син на Амсий, син на Ваний, син на Самир,

47 s on of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.

син на Маалий, син на Мусий, син на Мерарий, син на Левий;

48 A nd their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.

и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба на скинията на Божия дом.

49 A nd Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.

А Аарон и потомците му принасяха принос върху жертвеника за всеизгарянето и върху кадилния олтар, като определени за цялата служба на пресвятото място и да правят умилостивение за Израел, точно както заповяда Божият слуга Моисей.

50 A nd these sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

И ето Аароновите потомци: негов син - Елеазар; негов син - Финеес; негов син - Ависуй;

51 B ukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

негов син - Вукий; негов син - Озий; негов син - Зарайя;

52 M eraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,

негов син - Мерайот; негов син - Амария; негов син - Ахитов;

53 Z adok his son, Ahimaaz his son.

негов син - Садок; и негов син - Ахимаас.

54 A nd these their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;

Ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на Каатовите синове (защото на тях се падна първият жребий),

55 a nd they give to them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it;

на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.

56 a nd the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.

Обаче нивите на града и селата му дадоха на Халев, Ефониевия син.

57 A nd to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,

А на Аароновите потомци дадоха тези Юдови градове: Хеврон, прибежищния град, Ливна с пасбищата му, Ятир, Естемо с пасбищата му,

58 a nd Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,

Илен с пасбищата му, Девир с пасбищата му,

59 a nd Ashan and its suburbs, and Beth-Shemesh and its suburbs.

Асан с пасбищата му и Витсемес с пасбищата му,

60 A nd from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities thirteen cities, for their families.

а от Вениаминовото племе: Гава с пасбищата му, Алемет с пасбищата му и Анатот с пасбищата му; всичките им градове според семействата им бяха тринадесет града.

61 A nd to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, ten cities.

И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, бяха дадени с жребий десет града от половината Манасиево племе.

62 A nd to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

А на Гирсоновите потомци според семействата им от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан бяха дадени тринадесет града.

63 T o the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.

На Мерариевите потомци според семействата им бяха дадени с жребий от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.

64 A nd the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.

Израелтяните дадоха на левитите тези градове и пасбищата им.

65 A nd they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;

Дадоха с жребий тези градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.

66 a nd some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;

А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.

67 a nd they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,

Дадоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,

68 a nd Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,

Йокмеам с пасбищата му и Веторон с пасбищата му,

69 a nd Aijalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;

Еалон с пасбищата му и Гетримон с пасбищата му,

70 a nd from the half tribe of Manasseh, Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, for the family of the sons of Kohath who are left.

а от половината на Манасиевото племе: Анир с пасбищата му и Вилеам с пасбищата му; тях дадоха на семействата на останалите Каатови потомци.

71 T o the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;

На Гирсоновите потомци дадоха от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му и Астарот с пасбищата му;

72 a nd from the tribe of Issachar; Kedesh and its suburbs, Daberath and its suburbs,

от Исахаровото племе: Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,

73 a nd Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;

Рамот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;

74 a nd from the tribe of Asher; Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,

от Асировото племе: Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му,

75 a nd Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;

Хукок с пасбищата му и Роов с пасбищата му;

76 a nd from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.

а от Нефталимовото племе: Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата му и Кириатаим с пасбищата му.

77 T o the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;

А на останалите Мерариеви потомци дадоха: от Завулоновото племе - Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;

78 a nd from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,

а оттатък Йордан при Йерихон, на изток от Йордан, дадоха от Рувимовото племе: Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,

79 a nd Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;

Кедимот с пасбищата му и Мефаат с пасбищата му;

80 a nd from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,

а от Гадовото племе: Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,

81 a nd Heshbon and its suburbs, and Jazer and its suburbs.

Есевон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.