1 A nd concerning the things sacrificed to idols, we have known that we all have knowledge: knowledge puffeth up, but love buildeth up;
А относно идоложертвеното: Знаем, че ние всички уж имаме знание да разрешим въпроса! Но знанието възгордява, а любовта назидава.
2 a nd if any one doth think to know anything, he hath not yet known anything according as it behoveth to know;
Ако някой мисли, че знае нещо, той още не е познал, както трябва да познава.
3 a nd if any one doth love God, this one hath been known by Him.
Но ако някой обича Бога, той е познат от Него.
4 C oncerning the eating then of the things sacrificed to idols, we have known that an idol nothing in the world, and that there is no other God except one;
И така, относно яденето от идоложертвеното знаем, че никакъв бог, изобразен от идол, няма на света и че няма друг Бог освен Един.
5 f or even if there are those called gods, whether in heaven, whether upon earth -- as there are gods many and lords many --
Защото, ако и да има така наричани богове, било на небето или на земята (както има много богове и много господари),
6 y et to us one God, the Father, of whom the all things, and we to Him; and one Lord, Jesus Christ, through whom the all things, and we through Him;
то за нас има само един Бог - Отец, от Когото е всичко, и ние предназначени за Него, и един Господ - Исус Христос, чрез Когото е всичко, и ние чрез Него.
7 b ut not in all men the knowledge, and certain with conscience of the idol, till now, as a thing sacrificed to an idol do eat, and their conscience, being weak, is defiled.
Но това знание го няма у всички; и някои, които и досега възприемат идолите според обичаите на езичниците, ядат месото като жертва на идолите; и съвестта им, като е слаба, се осквернява.
8 B ut victuals do not commend us to God, for neither if we may eat are we in advance; nor if we may not eat, are we behind;
А това, което ядем, не ни прави угодни на Бога; нито ако не ядем, губим нещо; нито ако ядем, печелим нещо.
9 b ut see, lest this privilege of yours may become a stumbling-block to the infirm,
Но внимавайте да не би по някакъв начин тази ваша свобода да стане спънка на слабите.
10 f or if any one may see thee that hast knowledge in an idol's temple reclining at meat -- shall not his conscience -- he being infirm -- be emboldened to eat the things sacrificed to idols,
Защото ако някой види, че ти, който имаш знание, седиш на трапеза в идолско светилище, то няма ли неговата съвест, като на слаб човек, да се одързости и той да яде идоложертвено?
11 a nd the brother who is infirm shall perish by thy knowledge, because of whom Christ died?
И поради твоето знание слабият погива - братът, за когото е умрял Христос.
12 a nd thus sinning in regard to the brethren, and smiting their weak conscience -- in regard to Christ ye sin;
А като съгрешавате така против братята и наранявате слабата им съвест, вие съгрешавате против Христос.
13 w herefore, if victuals cause my brother to stumble, I may eat no flesh -- to the age -- that my brother I may not cause to stumble.
Затова, ако това, което ям, съблазнява брат ми, аз няма да ям месо до века, за да не съблазня брат си.