Genesis 4 ~ Битие 4

picture

1 A nd the man knew Eve his wife, and she conceiveth and beareth Cain, and saith, `I have gotten a man by Jehovah;'

Адам позна жена си Ева; и тя зачена и роди Каин; и каза: С помощта на Господ придобих човек.

2 a nd she addeth to bear his brother, even Abel. And Abel is feeding a flock, and Cain hath been servant of the ground.

Роди още и брат му Авел. Авел пасеше стадо, а Каин беше земеделец.

3 A nd it cometh to pass at the end of days that Cain bringeth from the fruit of the ground a present to Jehovah;

И след време Каин принесе от земните плодове принос на Господа.

4 a nd Abel, he hath brought, he also, from the female firstlings of his flock, even from their fat ones; and Jehovah looketh unto Abel and unto his present,

Така също и Авел принесе от първородните на стадото си и от тлъстината му. И Господ погледна благосклонно към Авел и приноса му,

5 a nd unto Cain and unto his present He hath not looked; and it is very displeasing to Cain, and his countenance is fallen.

а към Каин и приноса му не погледна така. Затова Каин се огорчи твърде много и лицето му се помрачи.

6 A nd Jehovah saith unto Cain, `Why hast thou displeasure? and why hath thy countenance fallen?

И Господ каза на Каин: Защо си се разсърдил? И защо е помрачено лицето ти?

7 I s there not, if thou dost well, acceptance? and if thou dost not well, at the opening a sin-offering is crouching, and unto thee its desire, and thou rulest over it.'

Ако правиш добро, няма ли да бъде прието? Но ако не правиш добро, грехът лежи пред вратата и се стреми към тебе; но ти трябва да го покориш.

8 A nd Cain saith unto Abel his brother, and it cometh to pass in their being in the field, that Cain riseth up against Abel his brother, and slayeth him.

Каин каза това на брат си Авел. И когато бяха на полето, Каин застана против брат си Авел и го уби.

9 A nd Jehovah saith unto Cain, `Where Abel thy brother?' and he saith, `I have not known; my brother's keeper -- I?'

И Господ каза на Каин: Къде е брат ти Авел? А той отговори: Не зная; пазач ли съм аз на брат си?

10 A nd He saith, `What hast thou done? the voice of thy brother's blood is crying unto Me from the ground;

И Бог каза: Какво си направил? Гласът на братовата ти кръв вика към Мене от земята.

11 a nd now, cursed thou from the ground, which hath opened her mouth to receive the blood of thy brother from thy hand;

И сега, проклет си от земята, която отвори устата си да приеме кръвта на брат ти от твоята ръка.

12 w hen thou tillest the ground, it doth not add to give its strength to thee -- a wanderer, even a trembling one, thou art in the earth.'

Когато работиш земята, тя няма вече да ти дава силата си; беглец и скитник ще бъдеш на земята.

13 A nd Cain saith unto Jehovah, `Greater is my punishment than to be borne;

А Каин каза на Господа: Наказанието ми е толкова тежко, че не мога да го понеса.

14 l o, Thou hast driven me to-day from off the face of the ground, and from Thy face I am hid; and I have been a wanderer, even a trembling one, in the earth, and it hath been -- every one finding me doth slay me.'

Ето, днес ме гониш от лицето на тази земя; ще бъда скрит от Твоето лице и ще бъда бежанец и скитник по земята; и така всеки, който ме намери, ще ме убие.

15 A nd Jehovah saith to him, `Therefore -- of any slayer of Cain sevenfold it is required;' and Jehovah setteth to Cain a token that none finding him doth slay him.

А Господ му отговори: Затова, който убие Каин, на него ще бъде отмъстено седмократно. И Господ определи белег за Каин, за да не го убива никой, който го намери.

16 A nd Cain goeth out from before Jehovah, and dwelleth in the land, moving about east of Eden;

Тогава Каин излезе от Господнето присъствие и се засели в земята Нод, на изток от Едем. Потомството на Каин и Сит

17 a nd Cain knoweth his wife, and she conceiveth, and beareth Enoch; and he is building a city, and he calleth the name of the city, according to the name of his son -- Enoch.

И Каин позна жена си, която зачена и роди Енох: и Каин съгради град и нарече града Енох, по името на сина си.

18 A nd born to Enoch is Irad; and Irad hath begotten Mehujael; and Mehujael hath begotten Methusael; and Methusael hath begotten Lamech.

И на Енох се роди Ирад; а от Ирад се роди Мехуяил; от Мехуяил се роди Метусаил; и от Метусаил се роди Ламех.

19 A nd Lamech taketh to himself two wives, the name of the one Adah, and the name of the second Zillah.

Ламех си взе две жени; името на едната беше Ада, а името на другата Села.

20 A nd Adah beareth Jabal, he hath been father of those inhabiting tents and purchased possessions;

Ада роди Явал; той беше родоначалник на онези, които живеят в шатри и имат добитък.

21 a nd the name of his brother Jubal, he hath been father of every one handling harp and organ.

Името пък на брат му беше Ювал; той беше родоначалник на всички, които свирят с арфа и кавал.

22 A nd Zillah she also bare Tubal-Cain, an instructor of every artificer in brass and iron; and a sister of Tubal-Cain Naamah.

Така и Села роди Тувал-Каин, ковач на всякакъв вид медно и желязно сечиво; а сестра на Тувал-Каин беше Наама.

23 A nd Lamech saith to his wives: -- `Adah and Zillah, hear my voice; Wives of Lamech, give ear my saying: For a man I have slain for my wound, Even a young man for my hurt;

И Ламех каза на жените си: Адо и Село, чуйте гласа ми, жени Ламехови, слушайте думите ми, понеже мъж убих затова, че ме нарани. Да! Юноша - затова, че ме смаза.

24 F or sevenfold is required for Cain, And for Lamech seventy and sevenfold.'

Ако на Каин се отмъсти седмократно, то на Ламех ще се отмъсти седемдесет и седемкратно.

25 A nd Adam again knoweth his wife, and she beareth a son, and calleth his name Seth, `for God hath appointed for me another seed instead of Abel:' for Cain had slain him.

И Адам пак позна жена си и тя роди син, когото наименува Сит, защото, казваше тя, Бог ми определи друга рожба вместо Авел, тъй като Каин го уби.

26 A nd to Seth, to him also a son hath been born, and he calleth his name Enos; then a beginning was made of preaching in the name of Jehovah.

Също и на Сит се роди син, когото наименува Енос. Тогава хората започнаха да призовават Господнето име.