1 C ome, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.
(По слав. 94.) Елате да запеем на Господа, да възкликнем към Канарата на нашето спасение.
2 W e come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.
Да застанем пред Него със славословие, с псалми да възкликнем към Него,
3 F or a great God Jehovah, And a great king over all gods.
защото Господ е велик Бог и велик Цар над всички богове.
4 I n whose hand the deep places of earth, And the strong places of hills His.
В Неговата ръка са земните дълбочини; и височините на планините са Негови.
5 W hose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
Негово е морето, дори Той го е направил; и ръцете Му създадоха сушата.
6 C ome in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.
Елате да се поклоним и да паднем, да коленичим пред Господа, нашия Създател;
7 F or He our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, To-day, if to His voice ye hearken,
защото Той е наш Бог и ние сме народ на пасбището Му и овце в ръката Му. Днес, ако искате да слушате гласа Му,
8 H arden not your heart as Meribah, As the day of Massah in the wilderness,
не закоравявайте сърцата си, както в Мерива. Както в деня, когато Ме изпитахте в пустинята,
9 W here your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work.
когато бащите ви Ме изпитаха, опитаха Ме и видяха какво сторих.
10 F orty years I am weary of the generation, And I say, `A people erring in heart -- they! And they have not known My ways:'
Четиридесет години негодувах против това поколение и казах: Тези хора се заблуждават в сърцето си и не са познали Моите пътища;
11 W here I sware in Mine anger, `If they come in unto My rest --!'
затова се заклех в гнева Си, че няма да влязат в Моята почивка.