Salmos 95 ~ Псалми 95

picture

1 V inde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo ã rocha da nossa salvação.

(По слав. 94.) Елате да запеем на Господа, да възкликнем към Канарата на нашето спасение.

2 A presentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.

Да застанем пред Него със славословие, с псалми да възкликнем към Него,

3 P orque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.

защото Господ е велик Бог и велик Цар над всички богове.

4 N as suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.

В Неговата ръка са земните дълбочини; и височините на планините са Негови.

5 S eu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.

Негово е морето, дори Той го е направил; и ръцете Му създадоха сушата.

6 O h, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.

Елате да се поклоним и да паднем, да коленичим пред Господа, нашия Създател;

7 P orque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:

защото Той е наш Бог и ние сме народ на пасбището Му и овце в ръката Му. Днес, ако искате да слушате гласа Му,

8 N ão endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,

не закоравявайте сърцата си, както в Мерива. Както в деня, когато Ме изпитахте в пустинята,

9 q uando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.

когато бащите ви Ме изпитаха, опитаха Ме и видяха какво сторих.

10 D urante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;

Четиридесет години негодувах против това поколение и казах: Тези хора се заблуждават в сърцето си и не са познали Моите пътища;

11 p or isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.

затова се заклех в гнева Си, че няма да влязат в Моята почивка.