1 A ti, ó Deus, é devido o louvor em Sião; e a ti se pagará o voto.
(По слав. 64.) За първия певец, Давидов псалом. Песен. Теб чака хваление, Боже, в Сион; и пред Тебе ще се изпълни оброкът.
2 Ó tu que ouves a oração! a ti virá toda a carne.
Ти, Който слушаш молитва, при Тебе ще идва всяка твар.
3 P revalecem as iniqüidades contra mim; mas as nossas transgressões, tu as perdoarás.
Беззакония ме надвиха; но престъпленията ни - Ти ще ги очистиш.
4 B em-aventurado aquele a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para habitar em teus átrios! Nós seremos satisfeitos com a bondade da tua casa, do teu santo templo.
Блажен човекът, когото избираш и приемаш, за да живее в Твоите дворове; ще се наситим от благата на Твоя дом, на святия Ти храм.
5 C om prodígios nos respondes em justiça, ó Deus da nossa salvação, a esperança de todas as extremidades da terra, e do mais remoto mar;
С ужасни неща ще ни отговаряш в правда, Боже, Избавителю наш, надеждо на всичките земни краища и на онези, които са далеч по море -
6 t u que pela tua força consolidas os montes, cingido de poder;
Ти, Който със силата Си утвърждаваш планините, препасан с могъщество,
7 q ue aplacas o ruído dos mares, o ruído das suas ondas, e o tumulto dos povos.
Който правиш да утихва шумът на морето, бученето на вълните му и размирието на племената.
8 O s que habitam os confins da terra são tomados de medo ã vista dos teus sinais; tu fazes exultar de júbilo as saídas da manhã e da tarde.
Така и тези, които живеят по краищата на земята, се боят от Твоите знамения. Развеселяваш излиянията на зората и на вечерта;
9 T u visitas a terra, e a regas; grandemente e enriqueces; o rio de Deus está cheio d'água; tu lhe dás o trigo quando assim a tens preparado;
като посещаваш земята и я напояваш, Ти я обогатяваш преизобилно. Реките Божии са пълни с вода, за да дадеш жито на народа Си, защото така си приготвил земята;
10 e nches d'água os seus sulcos, aplanando-lhes as leivas, amolecendo-a com a chuva, e abençoando as suas novidades.
като напояваш нейните бразди, изравняваш буците ѝ; като я размекваш с капките на дъжда, благославяш поникналото от нея;
11 C oroas o ano com a tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura;
върху годината на благостта Си слагаш венец и от следите Ти капе тлъстина.
12 d estilam sobre as pastagens do deserto, e os outeiros se cingem de alegria.
Пасбищата на пустинята капят от изобилията си и хълмовете се опасват с радост;
13 A s pastagens revestem-se de rebanhos, e os vales se cobrem de trigo; por isso eles se regozijam, por isso eles cantam.
ливадите се обличат със стада и долините се покриват с жито; възклицават, също и пеят.