1 ¶ O come, let us bring joy unto the LORD; let us sing with joy unto the rock of our saving health.
(По слав. 94.) Елате да запеем на Господа, да възкликнем към Канарата на нашето спасение.
2 L et us come before his presence with thanksgiving and sing unto him with joy.
Да застанем пред Него със славословие, с псалми да възкликнем към Него,
3 F or the LORD is a great God and a great King above all gods.
защото Господ е велик Бог и велик Цар над всички богове.
4 I n his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also.
В Неговата ръка са земните дълбочини; и височините на планините са Негови.
5 T he sea is his, and he made it; and his hands formed the dry land.
Негово е морето, дори Той го е направил; и ръцете Му създадоха сушата.
6 O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our maker.
Елате да се поклоним и да паднем, да коленичим пред Господа, нашия Създател;
7 ¶ For he is our God, and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. Today if ye will hear his voice,
защото Той е наш Бог и ние сме народ на пасбището Му и овце в ръката Му. Днес, ако искате да слушате гласа Му,
8 h arden not your heart, as in the provocation and as in the day of trials in the wilderness
не закоравявайте сърцата си, както в Мерива. Както в деня, когато Ме изпитахте в пустинята,
9 W hen your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
когато бащите ви Ме изпитаха, опитаха Ме и видяха какво сторих.
10 F orty years long I was grieved with this generation and said, It is a people that err from the heart, who have not known my ways;
Четиридесет години негодувах против това поколение и казах: Тези хора се заблуждават в сърцето си и не са познали Моите пътища;
11 u nto whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest.
затова се заклех в гнева Си, че няма да влязат в Моята почивка.