1 ¶ Let us, therefore, fear, lest a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.
И така, понеже ни остава обещание да влезем в Неговата почивка, нека се боим да не би да се открие, че някой от вас не е достигнал до нея.
2 F or unto us was the gospel preached, as well as unto them, but it did not profit those that heard the word without mixing it with faith.
Защото на нас бе донесено едно благовестие, както и на тях; но словото, което те чуха, не ги ползва, понеже не се съедини чрез вяра в онези, които го чуха.
3 ( For we who have believed do enter into the rest) as he said, As I have sworn in my wrath, they shall not enter into my rest although the works were finished from the foundation of the world.
Затова ние, повярвалите, влизаме в тази почивка; както каза Бог: "Така се заклех в гнева Си: Те няма да влязат в Моята почивка"; ако и да са били свършени делата Му още при създаването на света.
4 F or he spoke in a certain place of the seventh day like this, And God rested the seventh day from all his works.
Защото някъде си е говорил за самия ден така: "И почина си Бог на седмия ден от всичките Си дела";
5 A nd in this place again, They shall not enter into my rest.
а пък на това място: "Няма да влязат в Моята почивка."
6 S eeing, therefore, it remains that some must enter therein, and those to whom it was first preached did not enter in because of disobedience;
И така, понеже остава да влязат някои в нея, а на онези, на които по-рано се благовести, не са влезли поради неверието си,
7 A gain, he determines a certain day, saying, Today, by David so long a time afterward; as it is said, Today if ye will hear his voice, harden not your hearts.
затова Той пак определя един ден, "днес", като казва толкова време по-късно чрез Давид, както вече казахме: "Днес, ако чуете Неговия глас, не закоравявайте сърцата си."
8 F or if Jesus had given them rest, then he would not afterward have spoken of another day.
Защото ако Исус Навин беше им дал почивка, Бог не би говорил след това за друг ден.
9 T here remains therefore a rest for the people of God.
Следователно за Божия народ остава една съботна почивка.
10 F or he that is entered into his rest, he also has ceased from his own works, as God did from his.
Защото онзи, който е влязъл в Неговата почивка, той си е починал от своите дела, както и Бог от Своите Си.
11 ¶ Let us therefore make haste to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of disobedience.
Затова нека се постараем да влезем в тази почивка, за да не падне някой в това, да дава същия пример на неверие.
12 F or the word of God is alive and efficient and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.
Защото Божието слово е живо, действено, по-остро от всеки меч, остър и от двете страни, пронизва до разделяне душата и духа, ставите и мозъка и издирва помислите и намеренията на сърцето.
13 N either is there any created thing that is not manifested in his presence, but all things are naked and opened unto the eyes of him of whom we speak.
И няма създание, което да не е явно пред Бога; а всичко е голо и разкрито пред очите на Този, пред Когото има да отговаряме. Исус Христос е великият Първосвещеник
14 H aving, therefore, a great high priest who penetrated the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast this profession of our hope.
И така, като имаме велик Първосвещеник Исус, Божия Син, Който е преминал до най-високите небеса, нека държим това, което сме изповядали.
15 F or we do not have a high priest who cannot sympathize with our weaknesses, but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
Защото нямаме такъв първосвещеник, който да не може да състрадава с нас в нашите слабости, а имаме Един, Който е бил във всичко изкушен като нас, но пак е без грях.
16 L et us, therefore, come boldly unto the throne of his grace, that we may obtain mercy and find grace to help in time of need.
Затова нека пристъпваме с дръзновение към престола на благодатта, за да придобием милост и да намерим благодат, която да помага в подходящото време.