Psalm 32 ~ Псалми 32

picture

1 Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.

(По слав. 31.) Давидов псалом. Поучение. Блажен онзи, чието престъпление е простено, чийто грях е покрит.

2 B lessed is the man unto whom the LORD does not impute iniquity and in whose spirit there is no guile.

Блажен онзи човек, на когото Господ не вменява беззаконие и в чийто дух няма измама.

3 W hen I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.

Когато мълчах, овехтяха костите ми от охкането ми всеки ден;

4 F or day and night thy hand was heavy upon me: my green growth is turned into the drought of summer. Selah.

понеже денем и нощем ръката Ти тежеше върху мене, влагата ми се превърна в лятна суша. (Села.)

5 I acknowledged my sin unto thee, and I have not hid my iniquity. I said, I will confess (against myself) my rebellions unto the LORD, and thou shalt forgive the iniquity of my sin. Selah.

Признах греха си пред Теб и беззаконието си не скрих. Казах: Ще изповядам на Господа престъпленията си; и Ти прости вината на греха ми. (Села.)

6 F or this shall every one that is merciful pray unto thee in the time when thou may be found; surely in the floods of great waters they shall not come near unto him.

За това нещо нека Ти се моли всеки благочестив - навреме, когато може да се намери то; наистина, когато големите води преливат, те няма да стигнат до него.

7 Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.

Ти си прибежище мое; Ти ще ме пазиш от скръб; с песни на избавление ще ме окръжаваш. (Села.)

8 I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go; I will fix mine eyes upon thee.

Аз ще те вразумя и ще те науча на пътя, по който трябва да ходиш; ще те съветвам, като върху тебе ще бъде окото Ми.

9 B e ye not as the horse or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in subjection with bit and bridle, or they will not come near unto thee.

Не бъдете като кон или като муле, които нямат разум; за чиито челюсти трябва оглавник и юзда, за да ги държат, иначе не биха се приближавали към Тебе.

10 T here are many sorrows for the wicked; but he that waits in the LORD, mercy shall compass him round about.

Много ще бъдат скърбите на нечестивия; но онзи, който уповава на Господа, милост ще го окръжи.

11 B e glad in the LORD and rejoice, ye righteous, and shout for joy, all ye that are upright in heart.

Веселете се в Господа и се радвайте, праведници, и викайте с радост всички, които сте с право сърце.