1 ¶ And Israel abode in Shittim, and the people began to fornicate with the daughters of Moab,
А докато Израел оставаше в Ситим, народът почна да блудства с моавките;
2 w ho called the people unto the sacrifices of their gods; and the people ate and bowed down to their gods.
защото те канеха народа на жертвите на боговете си и народът ядеше и се кланяше на боговете им.
3 A nd Israel joined himself unto Baalpeor; and the anger of the LORD was kindled against Israel.
Израел се привърза към Ваалфегор; и Господният гняв пламна против Израел.
4 A nd the LORD said unto Moses, Take all the princes of the people and disjoint them before the LORD hanging them from a tree against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel.
Тогава Господ каза на Моисей: Хвани всички първенци на народа и ги обеси за Господа пред слънцето, за да се отвърне от Израел Господният яростен гняв.
5 T hen Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baalpeor.
А Моисей нареди на Израелевите съдии: Убийте всеки подчинените си хора, които се привързаха към Ваалфегор.
6 ¶ Then, behold, one of the sons of Israel came and brought unto his brethren a Midianite woman in the sight of Moses and in the sight of all the congregation of the sons of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the testimony.
И, ето, един от израелтяните дойде и доведе на братята си една мадиамка пред очите на Моисей и пред цялото общество израелтяни, когато те плачеха пред входа на шатъра за срещане.
7 A nd when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation and took a javelin in his hand;
А Финеес, син на Елеазар, син на свещеника Аарон, като видя, стана изсред обществото, взе копие в ръката си
8 a nd he went after the man of Israel into the tent and thrust both of them through, the man of Israel and the woman through her belly. So the plague of the sons of Israel was stayed.
и влезе след израелтянина в спалнята, и прободе и двамата - израелтянина и жената в корема ѝ. Така язвата престана от израелтяните.
9 A nd those that died in that plague were twenty-four thousand.
А умрелите от язвата бяха двадесет и четири хиляди души.
10 T hen the LORD spoke unto Moses, saying,
Тогава Господ говорѝ на Моисей:
11 P hinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the sons of Israel, being zealous for my sake among them, therefore I did not consume the sons of Israel in my jealousy.
Финеес, син на Елеазар, син на свещеника Аарон, отвърна яростта Ми от израелтяните; понеже показа ревност сред тях, подобна на Моята, така че Аз не изтребих израелтяните в ревността Си.
12 B ecause of this say unto them, Behold, I establish my covenant of peace with him;
Затова му кажи: Ето, Аз му давам Моя завет на мир;
13 a nd he shall have, and his seed after him, even the covenant of the everlasting priesthood because he was zealous for his God and reconciled the sons of Israel.
ще бъде на него и на потомството му след него завет на вечно свещенство, защото беше ревностен за своя Бог и направи умилостивение за израелтяните.
14 N ow the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianite, was Zimri, the son of Salu, a prince of a family of the tribe of Simeon.
А името на убития израелтянин, който беше убит с мадиамката, беше Зимрий, син на Салу, първенец на един бащин дом от Симеоновите синове.
15 A nd the name of the Midianite woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur, prince of peoples, of the house of the father, in Midian.
И името на убитата мадиамка беше Хазвия, дъщеря на Сура, началник на народа, от един бащин дом в Мадиам.
16 ¶ And the LORD spoke unto Moses, saying,
След това Господ говорѝ на Моисей:
17 D eclare war on the Midianites and smite them;
Измъчвайте мадиамците и ги поразете;
18 f or they treated you as enemies with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain in the day of the plague for Peor’s sake.
защото те ви измъчват с коварствата, с които ви примамиха чрез Фегор и чрез сестра си Хазвия, дъщеря на един мадиамски първенец, която беше убита в деня на язвата, наложена поради Фегор.