Numbers 25 ~ Числа 25

picture

1 And Israel abode in Shittim, and the people began to fornicate with the daughters of Moab,

И жил Израиль в Ситтиме, и начал народ блудодействовать с дочерями Моава,

2 w ho called the people unto the sacrifices of their gods; and the people ate and bowed down to their gods.

и приглашали они народ к жертвам богов своих, и ел народ и кланялся богам их.

3 A nd Israel joined himself unto Baalpeor; and the anger of the LORD was kindled against Israel.

И прилепился Израиль к Ваал-Фегору. И воспламенился гнев Господень на Израиля.

4 A nd the LORD said unto Moses, Take all the princes of the people and disjoint them before the LORD hanging them from a tree against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel.

И сказал Господь Моисею: возьми всех начальников народа и повесь их Господу перед солнцем, и отвратится от Израиля ярость гнева Господня.

5 T hen Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baalpeor.

И сказал Моисей судьям Израилевым: убейте каждый людей своих, прилепившихся к Ваал-Фегору.

6 Then, behold, one of the sons of Israel came and brought unto his brethren a Midianite woman in the sight of Moses and in the sight of all the congregation of the sons of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the testimony.

И вот, некто из сынов Израилевых пришел и привел к братьям своим Мадианитянку, в глазах Моисея и в глазах всего общества сынов Израилевых, когда они плакали у входа скинии собрания.

7 A nd when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation and took a javelin in his hand;

Финеес, сын Елеазара, сына Аарона священника, увидев это, встал из среды общества и взял в руку свою копье,

8 a nd he went after the man of Israel into the tent and thrust both of them through, the man of Israel and the woman through her belly. So the plague of the sons of Israel was stayed.

и вошел вслед за Израильтянином в спальню и пронзил обоих их, Израильтянина и женщину в чрево ее: и прекратилось поражение сынов Израилевых.

9 A nd those that died in that plague were twenty-four thousand.

Умерших же от поражения было двадцать четыре тысячи.

10 T hen the LORD spoke unto Moses, saying,

И сказал Господь Моисею, говоря:

11 P hinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the sons of Israel, being zealous for my sake among them, therefore I did not consume the sons of Israel in my jealousy.

Финеес, сын Елеазара, сына Аарона священника, отвратил ярость Мою от сынов Израилевых, возревновав по Мне среди их, и Я не истребил сынов Израилевых в ревности Моей;

12 B ecause of this say unto them, Behold, I establish my covenant of peace with him;

посему скажи: вот, Я даю ему Мой завет мира,

13 a nd he shall have, and his seed after him, even the covenant of the everlasting priesthood because he was zealous for his God and reconciled the sons of Israel.

и будет он ему и потомству его по нем заветом священства вечного, за то, что он показал ревность по Боге своем и заступил сынов Израилевых.

14 N ow the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianite, was Zimri, the son of Salu, a prince of a family of the tribe of Simeon.

Имя убитого Израильтянина, который убит с Мадианитянкою, было Зимри, сын Салу, начальник поколения Симеонова;

15 A nd the name of the Midianite woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur, prince of peoples, of the house of the father, in Midian.

а имя убитой Мадианитянки Хазва; она была дочь Цура, начальника Оммофа, племени Мадиамского.

16 And the LORD spoke unto Moses, saying,

И сказал Господь Моисею, говоря:

17 D eclare war on the Midianites and smite them;

враждуйте с Мадианитянами, и поражайте их,

18 f or they treated you as enemies with their wiles, with which they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain in the day of the plague for Peor’s sake.

ибо они враждебно поступили с вами в коварстве своем, прельстив вас Фегором и Хазвою, дочерью начальника Мадиамского, сестрою своею, убитою в день поражения за Фегора.