Numbers 17 ~ Числа 17

picture

1 And the LORD spoke unto Moses, saying,

И сказал Господь Моисею, говоря:

2 S peak unto the sons of Israel and take of each of them a rod according to the houses of their fathers, of all their princes, twelve rods according to the houses of their fathers, and write thou each man’s name upon his rod.

скажи сынам Израилевым и возьми у них по жезлу от колена, от всех начальников их по коленам, двенадцать жезлов, и каждого имя напиши на жезле его;

3 A nd thou shalt write Aaron’s name upon the rod of Levi, for each head of family of their fathers shall have one rod.

имя Аарона напиши на жезле Левиином, ибо один жезл от начальника колена их;

4 A nd thou shalt lay them up in the tabernacle of the testimony, before the testimony, where I will testify of myself unto you.

и положи их в скинии собрания, пред откровения, где являюсь Я вам;

5 A nd it shall come to pass regarding the man whom I shall choose that his rod shall blossom; and I will resolve the complaints of the sons of Israel, with which they murmur against you.

и кого Я изберу, того жезл расцветет; и так Я успокою ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на вас.

6 A nd Moses spoke unto the sons of Israel, and all their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers’ houses, even twelve rods; and the rod of Aaron was among their rods.

И сказал Моисей сынам Израилевым, и дали ему все начальники их, от каждого начальника по жезлу, по коленам их двенадцать жезлов, и жезл Ааронов был среди жезлов их.

7 A nd Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of the testimony.

И положил Моисей жезлы пред лицем Господа в скинии откровения.

8 And it came to pass that on the next day Moses went into the tabernacle of the testimony; and, behold, the rod of Aaron of the house of Levi had budded and blossomed and brought forth open flowers and yielded almonds.

На другой день вошел Моисей в скинию откровения, и вот, жезл Ааронов, от дома Левиина, расцвел, пустил почки, дал цвет и принес миндали.

9 T hen Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the sons of Israel; and they looked, and each one took his rod.

И вынес Моисей все жезлы от лица Господня ко всем сынам Израилевым. И увидели они это и взяли каждый свой жезл.

10 A nd the LORD said unto Moses, Return Aaron’s rod before the testimony to be kept for a sign unto the rebellious sons; and thou shalt cause their complaints to cease from upon me, that they not die.

И сказал Господь Моисею: положи опять жезл Ааронов пред откровения на сохранение, в знамение для непокорных, чтобы прекратился ропот их на Меня, и они не умирали.

11 A nd Moses did as the LORD commanded him, so did he.

Моисей сделал это; как повелел ему Господь, так он и сделал.

12 T hen the sons of Israel spoke unto Moses, saying, Behold, we are dead, we are lost, we are all lost.

И сказали сыны Израилевы Моисею: вот, мы умираем, погибаем, все погибаем!

13 A nyone who comes near unto the tabernacle of the LORD shall die; shall we all perish?

всякий, приближающийся к скинии Господней, умирает: не придется ли всем нам умереть?