Psalm 25 ~ Псалтирь 25

picture

1 Aleph Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.

(24-1) ^^Псалом Давида.^^ К Тебе, Господи, возношу душу мою.

2 B eth O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.

(24-2) Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,

3 G imel Yea, none that wait on thee shall be ashamed; those which rebel without cause shall be ashamed.

(24-3) да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.

4 D aleth Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.

(24-4) Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.

5 H e Cause me to walk in thy truth and teach me: for thou art the God of my saving health; I have waited for thee all the day.

(24-5) Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.

6 V au Remember, O LORD, thy compassion and thy mercies, for they have been ever of old.

(24-6) Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.

7 Z ain Remember not the sins of my youth, nor my rebellions; according to thy mercy remember me for thy goodness’ sake, O LORD.

(24-7) Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!

8 Cheth Good and upright is the LORD: therefore he will teach sinners in the way.

(24-8) Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,

9 T eth He will cause the humble to pass through the judgment, and the meek he will teach his way.

(24-9) направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.

10 J od All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.

(24-10) Все пути Господни--милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.

11 C aph For thy name’s sake, O LORD, pardon my iniquity; for it is great.

(24-11) Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.

12 L amed Who is the man that fears the LORD? Him shall he teach in the way that he shall choose.

(24-12) Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.

13 M em His soul shall rest in that which is good; and his seed shall inherit the earth.

(24-13) Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.

14 N un The secret of the LORD is for those that fear him, and he will show them his covenant.

(24-14) Тайна Господня--боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.

15 Samech Mine eyes are ever toward the LORD, for he shall pluck my feet out of the net.

(24-15) Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.

16 A in Turn thee unto me and have mercy upon me, for I am desolate and afflicted.

(24-16) Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен.

17 T zaddi The troubles of my heart are enlarged; O bring thou me out of my distresses.

(24-17) Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,

18 R esh Look upon my affliction and my pain and forgive all my sins.

(24-18) призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.

19 R esh Consider my enemies, for they are multiplied; and they hate me with cruel hatred.

(24-19) Посмотри на врагов моих, как много их, и лютою ненавистью они ненавидят меня.

20 S chin O keep my soul and deliver me; let me not be ashamed, for I put my trust in thee.

(24-20) Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.

21 T au Integrity and uprightness shall preserve me, for I have waited for thee.

(24-21) Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.

22 P e Ransom Israel, O God, out of all his troubles.

(24-22) Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.