Psalm 25 ~ Psalm 25

picture

1 Aleph Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.

(Ein Psalm Davids.) Nach dir, HERR, verlangt mich.

2 B eth O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.

Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich.

3 G imel Yea, none that wait on thee shall be ashamed; those which rebel without cause shall be ashamed.

Denn keiner wird zu Schanden, der dein harret; aber zu Schanden müssen sie werden, die leichtfertigen Verächter.

4 D aleth Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.

HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige;

5 H e Cause me to walk in thy truth and teach me: for thou art the God of my saving health; I have waited for thee all the day.

leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.

6 V au Remember, O LORD, thy compassion and thy mercies, for they have been ever of old.

Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.

7 Z ain Remember not the sins of my youth, nor my rebellions; according to thy mercy remember me for thy goodness’ sake, O LORD.

Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!

8 Cheth Good and upright is the LORD: therefore he will teach sinners in the way.

Der HERR ist gut und fromm; darum unterweist er die Sünder auf dem Wege.

9 T eth He will cause the humble to pass through the judgment, and the meek he will teach his way.

Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.

10 J od All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.

Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten.

11 C aph For thy name’s sake, O LORD, pardon my iniquity; for it is great.

Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist.

12 L amed Who is the man that fears the LORD? Him shall he teach in the way that he shall choose.

Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.

13 M em His soul shall rest in that which is good; and his seed shall inherit the earth.

Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.

14 N un The secret of the LORD is for those that fear him, and he will show them his covenant.

Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten; und seinen Bund läßt er sie wissen.

15 Samech Mine eyes are ever toward the LORD, for he shall pluck my feet out of the net.

Meine Augen sehen stets zu dem HERRN; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.

16 A in Turn thee unto me and have mercy upon me, for I am desolate and afflicted.

Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.

17 T zaddi The troubles of my heart are enlarged; O bring thou me out of my distresses.

Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!

18 R esh Look upon my affliction and my pain and forgive all my sins.

Siehe an meinen Jammer und mein Elend und vergib mir alle meine Sünden!

19 R esh Consider my enemies, for they are multiplied; and they hate me with cruel hatred.

Siehe, daß meiner Feinde so viel sind und hassen mich aus Frevel.

20 S chin O keep my soul and deliver me; let me not be ashamed, for I put my trust in thee.

Bewahre meine Seele und errette mich, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich traue auf dich.

21 T au Integrity and uprightness shall preserve me, for I have waited for thee.

Schlecht und Recht, das behüte mich; denn ich harre dein.

22 P e Ransom Israel, O God, out of all his troubles.

Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not!