Psalm 25 ~ Psalm 25

picture

1 I lift up my soul to You, O Lord.

(Ein Psalm Davids.) Nach dir, HERR, verlangt mich.

2 O my God, I trust in You. Do not let me be ashamed. Do not let those who fight against me win.

Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich.

3 Y es, let no one who hopes in You be put to shame. But put to shame those who hurt others without a reason.

Denn keiner wird zu Schanden, der dein harret; aber zu Schanden müssen sie werden, die leichtfertigen Verächter.

4 S how me Your ways, O Lord. Teach me Your paths.

HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige;

5 L ead me in Your truth and teach me. For You are the God Who saves me. I wait for You all day long.

leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.

6 R emember Your loving-pity and Your loving-kindness, O Lord. For they have been from old.

Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.

7 D o not remember my sins from when I was young, or my sinful ways. By Your loving-kindness remember me for You are good, O Lord.

Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!

8 G ood and right is the Lord. So He teaches sinners in His ways.

Der HERR ist gut und fromm; darum unterweist er die Sünder auf dem Wege.

9 H e leads those without pride into what is right, and teaches them His way.

Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.

10 A ll the paths of the Lord are loving and true for those who keep His agreement and keep His Laws.

Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten.

11 F or the good of Your name, O Lord, forgive my sin, even as big as it is.

Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist.

12 W ho is the man who fears the Lord? He will teach him in the way he should choose.

Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.

13 H is soul will live a rich life. And his children will be given the land.

Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.

14 T he secret of the Lord is for those who fear Him. And He will make them know His agreement.

Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten; und seinen Bund läßt er sie wissen.

15 M y eyes are always on the Lord. For He will take my feet out of the net.

Meine Augen sehen stets zu dem HERRN; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.

16 T urn to me and show me Your loving-kindness. For I am alone and in trouble.

Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.

17 T he troubles of my heart have grown. Bring me out of my suffering.

Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!

18 L ook upon my troubles and my pain, and forgive all my sins.

Siehe an meinen Jammer und mein Elend und vergib mir alle meine Sünden!

19 L ook upon those who hate me, for they are many. And how very much they hate me!

Siehe, daß meiner Feinde so viel sind und hassen mich aus Frevel.

20 K eep me safe, Lord, and set me free. Do not let me be put to shame for I put my trust in You.

Bewahre meine Seele und errette mich, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich traue auf dich.

21 L et what is good and what is right keep me safe, because I wait for You.

Schlecht und Recht, das behüte mich; denn ich harre dein.

22 O God, make Israel free from all their troubles.

Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not!