1 I lift up my soul to You, O Lord.
(По слав. 22). Давидов псалом. По Еврейски, азбучен псалом. Към Тебе, Господи, издигам душата си.
2 O my God, I trust in You. Do not let me be ashamed. Do not let those who fight against me win.
Боже мой, на Тебе съм уповал; Да се не посрамя, Да не тържествуват неприятелите ми над мене.
3 Y es, let no one who hopes in You be put to shame. But put to shame those who hurt others without a reason.
Наистина, никой, който чака Тебе, няма да се посрами; Ония ще се посрамят, които, без причина, постъпват коварно.
4 S how me Your ways, O Lord. Teach me Your paths.
Направи ме, Господи, да позная пътищата Ти, Научи ме на пътеките Си.
5 L ead me in Your truth and teach me. For You are the God Who saves me. I wait for You all day long.
Води ме в истината Си и учи ме; Защото Ти си Бог на Спасението ми; Тебе чакам цял ден.
6 R emember Your loving-pity and Your loving-kindness, O Lord. For they have been from old.
Помни, Господи, благите Си милости И милосърдията Си, защото са от века.
7 D o not remember my sins from when I was young, or my sinful ways. By Your loving-kindness remember me for You are good, O Lord.
Недей помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; Помни ме, Господи, според милосърдието Си и заради благостта Си.
8 G ood and right is the Lord. So He teaches sinners in His ways.
Господ е благ и праведен. Затова ще научи грешните на пътя Си.
9 H e leads those without pride into what is right, and teaches them His way.
Ще води кротките с правда. И ще научи кротките на пътя Си.
10 A ll the paths of the Lord are loving and true for those who keep His agreement and keep His Laws.
Всичките пътеки на Господа са милосърдие и вярност Към ония, които пазят завета Му и избавлението Му.
11 F or the good of Your name, O Lord, forgive my sin, even as big as it is.
Заради името Си, Господи, Прости моето беззаконие, защото е голямо.
12 W ho is the man who fears the Lord? He will teach him in the way he should choose.
Бои ли се човек от Господа?- Него Той ще настави кой път да избере.
13 H is soul will live a rich life. And his children will be given the land.
Душата ме ще живее в спокойствие, И потомството му ще наследи земята.
14 T he secret of the Lord is for those who fear Him. And He will make them know His agreement.
Интимното благоволение на Господа е с ония, които Му се боят, И ще им покаже завета Си.
15 M y eyes are always on the Lord. For He will take my feet out of the net.
Моите очи са винаги към Господа, Защото Той ще измъкне им мрежата нозете ми.
16 T urn to me and show me Your loving-kindness. For I am alone and in trouble.
Обърни се към мене и смили се за мене, Защото съм усамотен и наскърбен.
17 T he troubles of my heart have grown. Bring me out of my suffering.
Облекчи скърбите на сърцето ми, Изведи ме из утесненията ми.
18 L ook upon my troubles and my pain, and forgive all my sins.
Вгледай се в угнетението ми и тегобата ми. И прости всичките ми грехове.
19 L ook upon those who hate me, for they are many. And how very much they hate me!
Виж неприятелите ми, защото са много, И с люта ненавист ме мразят.
20 K eep me safe, Lord, and set me free. Do not let me be put to shame for I put my trust in You.
Пази душата ми и избави ме; Да се не посрамя, защото на тебе уповавам.
21 L et what is good and what is right keep me safe, because I wait for You.
Незлобие и правота нека ме пазят, Защото Тебе чакам.
22 O God, make Israel free from all their troubles.
Боже избави Израиля От всичките му беди.