1 Thessalonians 5 ~ 1 Солунци 5

picture

1 Y ou do not need anyone to write to tell you when and at what kind of times these things will happen.

А за годините и времената братя, няма нужда да се пише;

2 Y ou know for sure that the day the Lord comes back to earth will be as a robber coming in the night.

защото вие добре знаете, че Господният ден ще дойде като крадец нощем.

3 W hen they say, “Everything is fine and safe,” then all at once they will be destroyed. It will be like pain that comes on a woman when a child is born. They will not be able to get away from it.

Когато казват: Мир и безопасност! тогава ще ги постигне внезапно погубление, като болките на непразна жена, и никак няма да избягнат.

4 B ut you are not in darkness, Christian brothers. That day will not surprise you as a robber would.

Но вие, братя, не сте в тъмнина, та да ви постигне оня ден като крадец.

5 F or you are children of the light and of the day. We are not of darkness or of night.

Защото вие всички сте синове на светлината, синове на деня: не сме от нощтта, нито от тъмнината.

6 K eep awake! Do not sleep like others. Watch and keep your minds awake to what is happening.

И тъй, да не спим, както другите, но да бъдем будни и трезвени.

7 P eople sleep at night. Those who get drunk do it at night.

Защото, които спят, нощем спят, и които се опиват, нощем се опиват;

8 B ecause we are men of the day, let us keep our minds awake. Let us cover our chests with faith and love. Let us cover our heads with the hope of being saved.

а ние, като сме от деня, нека бъдем трезвени и нека облечем за бронен нагръдник вяра и любов и да турим за шлем надежда и спасение.

9 G od planned to save us from the punishment of sin through our Lord Jesus Christ. He did not plan for us to suffer from His anger.

Защото Бог ни е определил не на гняв, но да получим спасение чрез нашия Господ Исус Христос,

10 H e died for us so that, dead or alive, we will be with Him.

Който умря за нас, тъй щото, било че сме живи, или че сме починали, да живеем заедно с Него.

11 S o comfort each other and make each other strong as you are already doing. Christian Living

Затова насърчавайте се един друг, както и правите.

12 W e ask you, Christian brothers, to respect those who work among you. The Lord has placed them over you and they are your teachers.

И молим ви, братя, да признавате тия, които се трудят между вас, като ваши настойници в Господа, и ваши увещатели,

13 Y ou must think much of them and love them because of their work. Live in peace with each other.

и да ги почитате твърде много с любов заради делото им. Живейте мирно помежду си.

14 W e ask you, Christian brothers, speak to those who do not want to work. Comfort those who feel they cannot keep going on. Help the weak. Understand and be willing to wait for all men.

Молим ви още, братя, увещавайте безчинните, насърчавайте малодушните, поддържайте слабите, бъдете търпеливи към всички.

15 D o not let anyone pay back for the bad he received. But look for ways to do good to each other and to all people.

Внимавайте, никой да не връща никому зло за зло; но всякога търсете добро един на друг и на всичките.

16 B e full of joy all the time.

Винаги се радвайте.

17 N ever stop praying.

Непрестанно се молете.

18 I n everything give thanks. This is what God wants you to do because of Christ Jesus.

За всичко благодарете, защото това е Божията воля за вас в Христа Исуса.

19 D o not try to stop the work of the Holy Spirit.

Духа не угасвайте.

20 D o not laugh at those who speak for God.

Пророчества не презирайте.

21 T est everything and do not let good things get away from you.

Всичко изпитвайте, дръжте доброто.

22 K eep away from everything that even looks like sin.

Въздържайте се от всякакво зло.

23 M ay the God of peace set you apart for Himself. May every part of you be set apart for God. May your spirit and your soul and your body be kept complete. May you be without blame when our Lord Jesus Christ comes again.

А сам Бог на мира да ви освети напълно; и дано се запазят непокътнати духа, душата и тялото ви без порок, до пришествието на нашия Господ Исус Христос.

24 T he One Who called you is faithful and will do what He promised.

Верен е Оня, Който ви призовава, и ще извърши това.

25 C hristian brothers, pray for us.

Братя, молете се за нас.

26 G reet all the Christians with a kiss of holy love.

Поздравете всички братя със света целувка.

27 I tell you to have this letter read to all the Christians.

Заклевам ви в Господа да се прочете това послание на всичките (свети) братя.

28 M ay you have loving-favor from our Lord Jesus Christ.

Благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с вас..