Song of Solomon 4 ~ Песен на песните 4

picture

1 How beautiful you are, my love! How beautiful you are! Your eyes are like doves behind your face-covering. Your hair is like a flock of goats coming down from Mount Gilead.

Ето хубава си любезна моя; ето хубава си; Очите ти под булото са като гълъбови; Косите ти са като стадо кози Налягали по Галаадската планина;

2 Y our teeth are like a flock of sheep that have just had their wool cut and have come up from their washing. All have given birth to two lambs, and not one among them has lost her young.

Зъбите ти са като стадо ново-стрижени овци Възлизащи от къпането; Те са всички като близнета, И не липсва ни един между тях

3 Y our lips are like a bright red string. Your mouth is beautiful. The sides of your face are like a piece of a pomegranate under your covering.

Устните си като червена прежда, И устата ти прекрасни; Челото ти под булото е Като част от нар;

4 Y our neck is like the tower of David, built with beauty. On it hang a thousand battle-coverings, the coverings of men of war.

Шията ти е като Давидовата кула Съградена за оръжейница, Гдето висят хиляда щитчета.- Всички щитове на силни мъже;

5 Y our two breasts are like two young deer, the two young ones of a gazelle, that eat among the lilies.

Двете ти гърди са като две сърнета близнета, Които пасат между кремовете.

6 U ntil the morning comes and the shadows hurry away, I will go to the mountain of perfume plants, to the hill of special perfume.

Догде повее дневният хладен ветрец и побягнат сенките Аз ще отида в планините на смирната и в хълма на ливана.

7 You are all beautiful, my love. You are perfect.

Ти си все красива, любезна моя; И недостатък няма в тебе.

8 C ome with me from Lebanon, my bride. May you come with me from Lebanon. Travel down from the top of Amana, from the top of Senir and Hermon, from the homes of lions, from the mountain homes of leopards.

Дойди с мене от Ливан, невясто, С мене от Ливан; Погледни от върха на Амана, От върха на Санир и на Ермон, От леговищата на лъвовете, от планините на рисовете.

9 Y ou have made my heart beat faster, my sister, my bride. You have made my heart beat faster with one look from your eyes, with one piece of the beautiful chain around your neck.

Пленила си сърцето ми, сестро моя, невясто, Пленила си сърцето ми с един поглед от очите си С една огърлица на шията си.

10 H ow beautiful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine, and the sweet smell of your oils than all kinds of spices!

Колко е хубава твоята любов, сестро моя, невясто! Колко по-добра е от виното твоята любов, И благоуханието на твоите масла от всякакъв вид аромати!

11 H oney comes from your lips, my bride. Honey and milk are under your tongue. And the sweet smell of your clothing is like the smell of Lebanon.

От устата ти, невясто, капе като мед от пита; Мед и мляко има под езика ти; И благоуханието на дрехите ти е като миризмата на Ливан.

12 A garden closed and locked is my sister, my bride, a garden shut up and covered over.

Градина затворена е сестра ми, невястата, Извор затворен, източник запечатан.

13 Y our young branches are a garden of pomegranates with all the best fruits, henna with nard plants.

Твоите издънки са рай от нарове С отборни плодове, кипър с нард,

14 T here is nard and saffron, calamus and cinnamon, with all the trees of frankincense, myrrh and aloes, with all the best spices.

Нард и шафран, тръстика и канела, С всичките дървета доставящи благоухания като ливан, Смирна и алой, с всичките най-изрядни аромати.

15 Y ou are a garden well, a well of flowing water, and rivers coming from Lebanon.” The Woman

Градински извор си ти, Кладенец с текуща вода, и поточета от Ливан.

16 Wake up, O north wind! Come, south wind! Blow upon my garden so the sweet smells will spread far. May my loved one come into his garden and eat its best fruits.”

Събудете се, северни ветрове, и дойди южни, Повей, в градината ми, за да потекат ароматите й. Нека дойде възлюбеният ми в градината си И яде изрядните си плодове.