1 H ear us, O Shepherd of Israel, You Who lead Joseph like a flock! You Who sit on Your throne above the angels, let Your light shine!
(По слав. 79). За първия певец, по като кринове е заявлението+. Асафов псалом. Послушай, Пастирю Израилев, Който водиш като стадо Иосифа; Ти, който обитаваш между херувимите, възсияй.
2 S tir up Your power in front of Ephraim and Benjamin and Manassah, and come to save us!
Пред Ефрема Вениамина и Манасия раздвижи силата Си, И дойди да ни спасиш.
3 O God, bring us back to You. Make Your face shine upon us, that we may be saved.
Възвърни ни, Боже, и осияй с лицато Си; И ще се спасим.
4 O Lord God of all, how long will You be angry with the prayers of Your people?
Господи Боже на Силите До кога ще пазиш гняв против молитвите на людете Си?
5 Y ou have fed them with the bread of tears. And You have made them drink a big amount of tears.
Даваш им да ядат хляб със сълзи. И поиш ги изобилно със сълзи.
6 Y ou have made us an object of arguing to our neighbors. Those who hate us laugh among themselves.
Направил си ни предмет, на разпра между съседите ни; И неприятелите ни се смеят помежду си.
7 O God of all, bring us back to You. Make Your face shine upon us, and we will be saved.
Възвърни ни Боже на Силите, Осияй с лицето Си и ще се спасим,
8 Y ou brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and You planted it.
Пренесъл си лоза из Египет. И като си изгонил народите нея си насадил.
9 Y ou cleared the land for it. And its roots went deep and filled the land.
Приготвил си място пред нея; И тя е пуснала дълбоко корени, и е изпълнила земята.
10 T he mountains were covered with its shadow. And the tall trees were covered with its branches.
Покриха се бърдата със сянката й; И клоновете й станаха като изящните кедри,
11 I t sent out its branches to the sea, and its new branches to the River.
Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат+.
12 W hy have You broken down its walls so that all who pass by pick its fruit?
Защо си съборил плетищата й, Та я берат всички, които минават през пътя?
13 T he wild pig from among the trees eats it away. And whatever moves in the field eats from it.
Запустява я глиган от гората, И полските зверове я пояждат.
14 O God of all, we beg You to return. Look down from heaven and see. Take care of this vine.
Обърни се, молим Ти се, Боже на Силите, Погледни от небето, и виж, и посети тая лоза,
15 T ake care of the root Your right hand has planted, and the branch that You have raised up for Yourself.
И защити това, което е насадила Твоята десница, И отрасъла
16 T hey have burned it with fire. It is cut down. May they be lost when they hear Your strong words.
Тя биде изгорена с огън; отсечена биде; Погиват при заплахата на лицето Ти.
17 L et Your hand be upon the man of Your right hand, the son of man you have made strong for Yourself.
Нека бъде ръката Ти върху мъжа на Твоята десница Върху човешкия син, когото си направил силен за Себе Си.
18 T hen we will not turn away from You. Give us new life again, and we will call on Your name.
Така ние не ще се отклоним от Тебе; Съживи ни и ще призовем Твоето име.
19 O Lord God of all, bring us back to You. Make Your face shine upon us, and we will be saved.
Възвърни ни, Господи Боже на Силите; Осияй с лицето Си, и ще се спасим.