Psalm 118 ~ Псалми 118

picture

1 G ive thanks to the Lord, for He is good. His loving-kindness lasts forever.

(По слав. 117). Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.

2 L et Israel say, “His loving-kindness lasts forever.”

Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.

3 L et the house of Aaron say, “His loving-kindness lasts forever.”

Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.

4 L et those who fear the Lord say, “His loving-kindness lasts forever.”

Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.

5 I cried to the Lord in my trouble, and He answered me and put me in a good place.

В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.

6 T he Lord is with me. I will not be afraid of what man can do to me.

Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?

7 T he Lord is with me. He is my Helper. I will watch those lose who fight against me.

Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.

8 I t is better to trust in the Lord than to trust in man.

По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.

9 I t is better to trust in the Lord than to trust in rulers.

По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.

10 A ll nations gathered around me. But I cut them off in the name of the Lord.

Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.

11 T hey gathered around me. Yes, they were on every side. But I cut them off in the name of the Lord.

Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.

12 T hey were all around me like bees and they died out fast like burning thorns. I will destroy them in the name of the Lord.

Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.

13 Y ou pushed me back so that I was falling, but the Lord helped me.

Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.

14 T he Lord is my strength and my song. He is the One Who saves me.

Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,

15 T he joy of being saved is being heard in the tents of those who are right and good. The right hand of the Lord does powerful things.

Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.

16 T he Lord’s right hand is lifted high. The right hand of the Lord does powerful things.

Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.

17 I will not die but live. And I will tell of what the Lord has done.

Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,

18 T he Lord has punished me but He has not given me over to death.

Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.

19 O pen to me the gates of what is right and good. I will go through them and give thanks to the Lord.

Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.

20 T his is the gate of the Lord. Those who are right with God will pass through it.

Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.

21 I will give thanks to You, for You have answered me. And You are the One Who saves me.

Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.

22 T he stone that was put aside by the workmen has become the most important stone in the building.

Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,

23 T he Lord has done this. We think it is great!

От Господа е това, И чудно е в нашите очи.

24 T his is the day that the Lord has made. Let us be full of joy and be glad in it.

Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.

25 O Lord, we beg You to save us! O Lord, we ask that You let everything go well for us!

О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.

26 G reat and honored is he who comes in the name of the Lord. We honor you from the house of the Lord.

Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.

27 T he Lord is God. He has given us light. Tie the gift with rope to the horns of the altar on this special day.

Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.

28 Y ou are my God and I will give You thanks. You are my God and I will praise You.

Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.

29 G ive thanks to the Lord, for He is good. His loving-kindness lasts forever.

Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.