Genesis 13 ~ Битие 13

picture

1 S o Abram left Egypt and went to the Negev, with his wife and all that belonged to him. And Lot went with him.

Така Аврам излезе от Египет, той, жена му и всичко що имаше, и Лот с него, та замина към южната страна.

2 N ow Abram was very rich in cattle, silver and gold.

Аврам беше много богат с добитък, сребро и злато.

3 H e traveled from the Negev as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,

И от южната страна той минаваше постепенно дори до Ветил, до мястото, гдето от по-напред беше поставена шатрата му между Ветил и Гай.

4 w here he had made an altar. And there Abram called on the name of the Lord.

до мястото, гдето първоначално беше издигнат олтара; и там Аврам призова Господното име.

5 N ow Lot, who went with Abram, had flocks and cattle and tents of his own.

Също и Лот, който придружаваше Аврама, имаше овци, говеда и шатри.

6 T here was not enough land to feed all the animals while they lived together. They owned so many things that they were not able to stay together.

И понеже земята не ги побираше да живеят заедно, тъй като имотът им беше много, и не можеха да живеят заедно,

7 T here was fighting between those who cared for Abram’s animals and those who cared for Lot’s animals. The Canaanite and the Perizzite were living in the land at that time.

появи се спречкване между Аврамовите говедари и Лотовите говедари. (По това време ханаанците и ферезейците населяваха тая земя).

8 S o Abram said to Lot, “Let there be no fighting between you and me or between the men who take care of our animals, for we are brothers.

Тогава Аврам рече на Лота: Да няма, моля ти се, спречкване между мене и тебе между моите говедари и твоите говедари, защото ние сме братя.

9 I s not the whole land in front of you? Let each of us go a different way. If you go to the left, then I will go to the right. Or if you go to the right, then I will go to the left.”

Не е ли пред тебе цялата земя. Моля ти се, отдели се от мене; ти ако идеш наляво, то аз ще ида надясно; или ако ти идеш надясно, аз ще ида наляво.

10 L ot looked and saw that the Jordan valley was well watered everywhere like the garden of the Lord, like the land of Egypt as you go to Zoar. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)

Лот, прочее, подигна очи и разгледа цялата равнина на Иордан и видя, че беше добре напоявана догде се стигне в Сигор, (преди да беше разорил Господа Содома и Гомора), като Господната градина, като Египетската земя.

11 S o Lot chose all the Jordan valley for himself. And as Lot traveled east, they went apart from each other.

За това Лот си избра цялата Иорданска равнина. И Лот тръгна към изток и се разделиха един от друг.

12 A bram made his home in the land of Canaan. Lot made his home in the cities of the valley and moved his tents as far as Sodom,

Аврам се засели в Ханаанската земя; а Лот се засели между градовете на Иорданската равнина, и преместваше шатрите си докато стигна до Содом.

13 w hose men were sinful, sinning against the Lord.

А содомските мъже бяха твърде нечестиви и грешни пред Господа.

14 T he Lord said to Abram, after Lot had left him, “Raise your eyes and look from where you are to the north and south and east and west.

И Господ каза на Аврама, след като се отдели Лот от него: Подигни сега очите си от мястото гдето си, та погледни към север и юг, изток и запад;

15 F or I will give all the land that you see to you and to your children and to your children’s children forever.

защото цялата земя, която виждаш, ще дам на тебе и на потомството ти до века.

16 I will make your family after you like the dust of the earth. So if anyone could number the dust of the earth, then he could number your children’s children.

И ще направя потомството ти многочислено като земния прах; така щото, ако може някой да изброи земния прах, то и твоето потомство ще изброи.

17 R ise up and walk far and wide upon the land. For I will give it to you.”

Стани, обходи дължината на земята, защото на теб ще я дам.

18 T hen Abram moved his tent and came to live among the oaks of Mamre in Hebron. There he built an altar to the Lord.

Тогава Аврам премести шатрата си, дойде и се засели при Мемриевите дъбове, които са в Хеврон; и там издигна олтар на Господа.