1 أ ُسَلِّمُكَ يا اللهُ نَفسِي! وَأُصَلِّي إلَيكَ
(По слав. 22). Давидов псалом. По Еврейски, азбучен псалом. Към Тебе, Господи, издигам душата си.
2 إ لَهِي، عَلَيكَ أتَّكِلُ، فَلا أُخْزَى. عَدُوِّيَ لَنْ يَنتَصِرَ.
Боже мой, на Тебе съм уповал; Да се не посрамя, Да не тържествуват неприятелите ми над мене.
3 ل ا يَخْزَى كُلُّ مَنْ جَعَلَ عَلَيكَ رَجاءَهُ. أمّا الغادِرُونَ فَسَيُخْزَوْنَ، وَعُذْرُهُمْ لَنْ يَنفَعَهُمْ!
Наистина, никой, който чака Тебе, няма да се посрами; Ония ще се посрамят, които, без причина, постъпват коварно.
4 أ رِنِي يا اللهُ طُرُقَكَ. دَرِّبْنِي فِي سُبُلِكَ.
Направи ме, Господи, да позная пътищата Ти, Научи ме на пътеките Си.
5 أ رشِدْنِي، وَعَلِّمْنِي حَقَّكَ. لِأنَّكَ اللهُ الَّذِي يُخَلِّصُنِي وَأنا أتَرَقَّبُكَ كُلَّ يَوْمٍ.
Води ме в истината Си и учи ме; Защото Ти си Бог на Спасението ми; Тебе чакам цял ден.
6 ت َذَكَّرْ مَراحِمَكَ وَمَحَبَّتَكَ المُخلِصَةَ لَنا يا اللهُ ، لِأنَّ مَراحِمَكَ وَمَحَبَّتَكَ مُنذُ القَدِيمِ.
Помни, Господи, благите Си милости И милосърдията Си, защото са от века.
7 ف َانْسَ خَطايا شَبابِي وَتَعَدِّياتِي. اذْكُرْنِي بِرَحمَتِكَ، لأنَّكَ صالِحٌ يا اللهُ.
Недей помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; Помни ме, Господи, според милосърдието Си и заради благостта Си.
8 ا للهُ صالِحٌ وَمُستَقِيمٌ، يُعَلِّمُ الخُطاةَ الطَّرِيقَ القَوِيمَ.
Господ е благ и праведен. Затова ще научи грешните на пътя Си.
9 ي َهدِي المَساكِينَ إلَى الحَقِّ، وَيُعَلِّمُهُمْ طُرُقَهُ.
Ще води кротките с правда. И ще научи кротките на пътя Си.
10 ك ُلُّ طَرُقِ اللهِ مَحَبَّةٌ وَأمانَةٌ، لِلَّذِينَ يَحفَظُونَ شَرائِعَ عَهْدِهِ.
Всичките пътеки на Господа са милосърдие и вярност Към ония, които пазят завета Му и избавлението Му.
11 خ َطِيَّتِي عَظِيمَةٌ، فاغفِرْ لِي مِنْ أجلِ اسْمِكَ يا اللهُ.
Заради името Си, Господи, Прости моето беззаконие, защото е голямо.
12 ا للهُ يَقُودُ مَنْ يَخافُهُ. يَهدِيهِ فِي طَرِيقٍ يَختارُها لَهُ.
Бои ли се човек от Господа?- Него Той ще настави кой път да избере.
13 ي َسكُنُ فِي الأرْضِ الطَّيِّبَةِ، وَنَسلُهُ يَحتَفِظُونَ بِنَصِيبِهِمْ فِي الأرْضِ.
Душата ме ще живее в спокойствие, И потомството му ще наследи земята.
14 ي ُشْرِكُ اللهُ خائِفِيهِ فِي أسْرارِهِ. يُعَلِّمُهُمْ مَعْنَى عَهْدِهِ.
Интимното благоволение на Господа е с ония, които Му се боят, И ще им покаже завета Си.
15 ع َينايَ نَحوَ اللهِ دَوْماً، لِأنَّهُ يَنشِلُنِي مِنَ الضِّيقِ دائِماً.
Моите очи са винаги към Господа, Защото Той ще измъкне им мрежата нозете ми.
16 ا نظُرْ إلَيَّ وَارْحَمْنِي، فَإنِّي مِسْكِينٌ وَمَسحُوقٌ.
Обърни се към мене и смили се за мене, Защото съм усамотен и наскърбен.
17 م ِنْ هُمُومِ قَلْبِي حَرِّرْنِي، وَأخرِجْنِي مِنْ عَنائِي.
Облекчи скърбите на сърцето ми, Изведи ме из утесненията ми.
18 ا نظُرْ إلَى تَجارِبِي وَضِيقاتِي. وَاغْفِرْ خَطايايَ كُلَّها!
Вгледай се в угнетението ми и тегобата ми. И прости всичките ми грехове.
19 ل احِظْ كَثْرَةَ أعدائِي، كَيفَ يُبغِضُونَنِي بُغضاً وَيُرِيدُونَ أذِيَّتِي ظُلْماً.
Виж неприятелите ми, защото са много, И с люта ненавист ме мразят.
20 ف َاحْمِ حَياتِي وَأنْقِذْنِي. إلَيكَ ألجَأُ، فَلا تَخذِلْنِي!
Пази душата ми и избави ме; Да се не посрамя, защото на тебе уповавам.
21 ا لطَّهارَةُ وَالصَّلاحُ يَحمِيانَنِي، لِأنِّي أتَرَقَّبُ عَوْنَكَ.
Незлобие и правота нека ме пазят, Защото Тебе чакам.
22 خ َلِّصْ يا اللهُ إسْرائِيلَ مِنْ كُلِّ أعدائِهِ!
Боже избави Израиля От всичките му беди.