1 ف َرِحتُ بِالقائِلِينَ: «هَيّا نَصعَدُ إلَى بَيتِ اللهِ.»
(По слав. 121). Давидова песен на възкачванията. Зарадвах се, когато ми рекоха: Да отидем в дома Господен.
2 ن َقِفُ عِندَ بَوّاباتِكِ يا قُدسُ.
Ето, нозете ни стоят Отвътре портите ти Ерусалиме.
3 ن َعَمْ، القُدسُ المَدِينَةُ الَّتِي بُنِيَتْ مِنْ جَدِيدٍ مَدِينَةً مُوَحَّدَةً واحِدَةً.
Ерусалиме, който си съграден, Като град сглобен в едно;
4 ت َصعِدُ القَبائِلُ إلَى هُناكَ، قَبائِلُ يهوه لِيَحمَدُوا اسْمَ يهوه، بِحَسَبِ فَرائِضِهِ لِبَنِي إسرائِيلَ.
Гдето възлизат племената, Господните племена. Според надеждите на Израиля, За да славят името Господно.
5 ل أنَّهُ هُناكَ تُقامُ عُرُوشُ العَدلِ، عُرُوشُ نَسلِ داوُدَ.
Защото там са поставени престоли за съд, Престолите на Давидовия дом.
6 ص َلُّوا مِنْ أجلِ سَلامِ القُدسِ. قُولُوا: «لَيتَ مُحِبِّيكِ يَنعَمُونَ بِالسَّلامِ!
Молитствувайте за мира на Ерусалим; Нека благоденствуват ония, които те обичат!
7 ل َيتَ السَّلامَ يَسكُنُ داخِلَ أسوارِكِ وَقُصُورِكِ.»
Мир да бъде отвътре стените ти, Благоденствие в палатите ти!
8 م ِنْ أجلِ السَّلامِ فِي القُدسِ أُصَلِّي، مِنْ أجلِ إخْوَتِي وَجِيرانِي.
Заради братята и другарите си Ще кажа сега: Мир да е в тебе!
9 أ طلُبُ لَكِ خَيراً مِنْ أجلِ بَيتِ إلَهِنا.
Заради дома на Господа нашия Бог Ще търся доброто ти.