1 ف َرِحتُ بِالقائِلِينَ: «هَيّا نَصعَدُ إلَى بَيتِ اللهِ.»
Alegrei-me com os que me disseram: “Vamos à casa do Senhor!”
2 ن َقِفُ عِندَ بَوّاباتِكِ يا قُدسُ.
Nossos pés já se encontram dentro de suas portas, ó Jerusalém!
3 ن َعَمْ، القُدسُ المَدِينَةُ الَّتِي بُنِيَتْ مِنْ جَدِيدٍ مَدِينَةً مُوَحَّدَةً واحِدَةً.
Jerusalém está construída como cidade firmemente estabelecida.
4 ت َصعِدُ القَبائِلُ إلَى هُناكَ، قَبائِلُ يهوه لِيَحمَدُوا اسْمَ يهوه، بِحَسَبِ فَرائِضِهِ لِبَنِي إسرائِيلَ.
Para lá sobem as tribos do Senhor, para dar graças ao Senhor, conforme o mandamento dado a Israel.
5 ل أنَّهُ هُناكَ تُقامُ عُرُوشُ العَدلِ، عُرُوشُ نَسلِ داوُدَ.
Lá estão os tribunais de justiça, os tribunais da casa real de Davi.
6 ص َلُّوا مِنْ أجلِ سَلامِ القُدسِ. قُولُوا: «لَيتَ مُحِبِّيكِ يَنعَمُونَ بِالسَّلامِ!
Orem pela paz de Jerusalém: “Vivam em segurança aqueles que te amam!
7 ل َيتَ السَّلامَ يَسكُنُ داخِلَ أسوارِكِ وَقُصُورِكِ.»
Haja paz dentro dos teus muros e segurança nas tuas cidadelas!”
8 م ِنْ أجلِ السَّلامِ فِي القُدسِ أُصَلِّي، مِنْ أجلِ إخْوَتِي وَجِيرانِي.
Em favor de meus irmãos e amigos, direi: Paz seja com você!
9 أ طلُبُ لَكِ خَيراً مِنْ أجلِ بَيتِ إلَهِنا.
Em favor da casa do Senhor, nosso Deus, buscarei o seu bem.