1 « وَحِينَ يُقَدِّمُ أحَدُكُمْ تَقدِمَةً مِنَ الحُبُوبِ للهِ ، فَلْتَكُنْ مِنْ أجوَدِ أنواعِ الطَّحينِ. يَسكُبُ عَلَيهِ زَيتاً وَبَخُوراً،
Когато принесе някой Господу хлебен принос, нека бъде от чисто брашно; и да го полее с дървено масло и да тури на него ливан.
2 و َيُحضِرَهُ إلَى أبناءِ هارُونَ الكَهَنَةِ. فَيَغرِفُ أحَدُ الكَهَنَةِ مِقدارَ قَبضَةٍ مِنَ الطَحِينِ الجَيِّدِ وَالزَّيتِ وَالبَخُورِ، وَيَحْرِقُهُ تَقْدِمَةً مُعَدَّةً بِالنّارِ كَرائِحَةٍ يُسَرُّ بِها اللهُ.
И, като го донесе на свещениците, Аароновите синове, свещеникът да вземе една пълна шепа от чистото му брашно и от маслото му и всичкия му ливан, та да ги изгори на олтара за спомен като жертва чрез огън, благоуханна Господу.
3 و َأمّا بَقِيَّةُ تَقدِمَةِ الحُبُوبِ فَتَكُونُ لِهارُونَ وَأبْنائِهِ نَصيباً مُقّدَّساً مِنْ تَقدِماتِ اللهِ.
А останалото от хлебния принос да бъде на Аарона и на синовете му; това е пресвето измежду Господните чрез огън жертви.
4 « وَحِينَ تُقَدِّمُ تَقدِمَةَ حُبُوبٍ مَخبُوزَةٍ فِي الفُرنِ، فَلْتَكُنْ مِنْ أجوَدِ أنواعِ الطَّحِينِ. تَكُونُ خُبزاً بِلا خَمِيرَةٍ مَمزُوجاً بِزَيتٍ وَرَقائِقَ مَمسُوحَةً بِزَيتٍ.
Когато принесеш хлебен принос печен в пещ, нека бъде безквасни пити от чисто брашно омесено с дървено масло, или безквасни кори намазани с масло.
5 ف َإنْ كانَتْ تَقدِمَتُكَ مِنْ حُبُوبٍ مَخبُوزَةٍ عَلَى الصّاجِ، فَلْتَكُنْ مِنْ أجوَدِ أنواعِ الطَّحِينِ المَمزُوجِ بِالزَّيتِ وَمِنْ غَيرِ خَمِيرَةٍ.
Ако пък приносът ти е хлебен принос на тава, то нека бъде безквасен, от чисто брашно омесено с дървено масло.
6 ف َتِّتْها إلَى قِطَعٍ صَغِيرَةٍ، وَاسكُبْ عَلَيها زَيتاً. إنَّها تَقدِمَةُ طَحِينٍ.
Да го пречупиш на уломъци и да го полееш с масло; това е хлебен принос.
7 و َإنْ كانَتْ تَقدِمَتُكَ مِنْ حُبُوبٍ مَقلِيَّةٍ فِي مِقلاةٍ، فَلْتَكُنْ مِنْ أجوَدِ أنواعِ الطَّحِينِ مَعَ زَيتٍ.
Но ако приносът ти е хлебен принос в гърне, нека бъде от чисто брашно с дървено масло.
8 « وَحِينَ تُحْضِرُ تَقدِمَةَ الحُبُوبِ المَصنُوعَةِ بِإحدَى هَذِهِ الطُّرُقِ للهِ ، قَدِّمْها لِلكاهِنِ، وَسَيُقَدِّمُها الكاهِنُ إلَى المَذبَحِ.
Направеният от тях хлебен принос да донесеш Господу; и когато се представи на свещеника, той да го донесе при олтара.
9 ث ُمَّ يَأخُذُ الكاهِنُ شَيئاً مِنَ التَّقدِمَةِ، وَيُحْرِقُهُ تِقْدِمَةً مُعَدَّةً بِالنّارِ كَرائِحَةٍ يُسَرُّ بِها اللهُ.
И свещеникът, като отдели от хлебния принос, колкото е за спомен, да го изгори на олтара като жертва чрез огън, благоуханна Господу.
10 و َأمّا بَقِيَّةُ تَقدِمَةِ الطَّحِينِ فَتَكُونُ لِهارُونَ وَأبْنائِهِ نَصيباً مُقّدَّساً مِنْ تَقدِماتِ اللهِ.
А останалото от хлебния принос да бъде и на синовете му; това е пресвето измежду Господните чрез огън жертви.
11 « يَنبَغِي أنْ تَكُونَ جَمِيعُ تَقدِماتِ الحُبُوبِ الَّتِي يُقَدِّمُونَها للهِ خالِيَةً مِنَ الخَمِيرَةِ. لا تَحْرِقْ خَمِيرَةً أوْ عَسَلاً كَتَقدِمَةٍ للهِ.
Никакъв хлебен принос, който принасяте Господу, да се не прави с квас; защото нито квас, нито мед не бива да изгаряте в жертва Господу.
12 ي ُمكِنُكُمْ أنْ تُقَدِّمُوها للهِ كَتَقدِمَةٍ مِنْ أوائِلِ الحَصادِ، لَكِنَّها لا تُقَدَّمُ عَلَى المَذبَحِ كَرائِحَةٍ يُسَرُّ بِها اللهُ.
Тях принасяйте Господу, като принос от първите плодове; но да се не изгарят на олтара за благоухание.
13 « ضَعْ مِلْحاً عَلى كُلِّ تَقدِمَةِ حُبُوبٍ. لا يَنبَغِي أنْ تَخلُو تَقدِماتُكَ مِنْ مِلْحِ عَهدِكَ مَعَ إلَهِكَ، بَلْ قَدِّمِ المِلْحَ مَعَ كُلِّ ذَبائِحِكَ.
И от хлебните приноси да подправяш със сол всеки свой принос; да не оставяш да липсва от хлебните приноси солта на завета на твоя Бог; с всичките си приноси да принасяш и сол.
14 « وَإذا أحضَرْتَ تَقدِمَةَ حُبُوبٍ مِنْ أوائِلِ الحَصادِ للهِ ، فَقَدِّمْ فَرِيكاً مَشوِيّاً فِي النّارِ كَتَقدِمَةِ حُبُوبٍ مِنْ أوائِلِ حَصادِكَ.
И ако принесеш Господу хлебен принос от първите плодове, то за хлебен принос от първите си плодове да принесеш класове пържени на огън, жито очукано от пресни класове.
15 أ ضِفْ إلَيهِ زَيتاً، وَضَعْ عَلَيهِ بَخُوراً. إنَّها تَقدِمَةُ حُبُوبٍ.
Да го полееш с дървено масло и да му туриш ливан; това е хлебен принос.
16 ي ُحرِقُ الكاهِنُ جُزءاً مِنَ الفَرِيكِ وَالزَّيتِ وَالبَخُورِ كَعَلامَةٍ، كَتَقدِمَةِ رائِحَةٍ يُسَرُّ بِها اللهُ.
И свещеникът да изгори от очуканото му жито и от маслото му, колкото е за спомен, заедно с всичкия му ливан; това е жертва чрез огън Господу.