ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 25 ~ Salmos 25

picture

1 أ ُسَلِّمُكَ يا اللهُ نَفسِي! وَأُصَلِّي إلَيكَ

A Ti, oh Señor, elevo mi alma.

2 إ لَهِي، عَلَيكَ أتَّكِلُ، فَلا أُخْزَى. عَدُوِّيَ لَنْ يَنتَصِرَ.

Dios mío, en Ti confío; No sea yo avergonzado, Que no se regocijen sobre mí mis enemigos.

3 ل ا يَخْزَى كُلُّ مَنْ جَعَلَ عَلَيكَ رَجاءَهُ. أمّا الغادِرُونَ فَسَيُخْزَوْنَ، وَعُذْرُهُمْ لَنْ يَنفَعَهُمْ!

Ciertamente ninguno de los que esperan en Ti será avergonzado; Sean avergonzados los que sin causa se rebelan.

4 أ رِنِي يا اللهُ طُرُقَكَ. دَرِّبْنِي فِي سُبُلِكَ.

Señor, muéstrame Tus caminos, Enséñame Tus sendas.

5 أ رشِدْنِي، وَعَلِّمْنِي حَقَّكَ. لِأنَّكَ اللهُ الَّذِي يُخَلِّصُنِي وَأنا أتَرَقَّبُكَ كُلَّ يَوْمٍ.

Guíame en Tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el Dios de mi salvación; En Ti espero todo el día.

6 ت َذَكَّرْ مَراحِمَكَ وَمَحَبَّتَكَ المُخلِصَةَ لَنا يا اللهُ ، لِأنَّ مَراحِمَكَ وَمَحَبَّتَكَ مُنذُ القَدِيمِ.

Acuérdate, oh Señor, de Tu compasión y de Tus misericordias, Que son eternas.

7 ف َانْسَ خَطايا شَبابِي وَتَعَدِّياتِي. اذْكُرْنِي بِرَحمَتِكَ، لأنَّكَ صالِحٌ يا اللهُ.

No Te acuerdes de los pecados de mi juventud ni de mis transgresiones; Acuérdate de mí conforme a Tu misericordia, Por Tu bondad, oh Señor.

8 ا للهُ صالِحٌ وَمُستَقِيمٌ، يُعَلِّمُ الخُطاةَ الطَّرِيقَ القَوِيمَ.

Bueno y recto es el Señor; Por tanto, El muestra a los pecadores el camino.

9 ي َهدِي المَساكِينَ إلَى الحَقِّ، وَيُعَلِّمُهُمْ طُرُقَهُ.

Dirige a los humildes en la justicia, Y enseña a los humildes su camino.

10 ك ُلُّ طَرُقِ اللهِ مَحَبَّةٌ وَأمانَةٌ، لِلَّذِينَ يَحفَظُونَ شَرائِعَ عَهْدِهِ.

Todas las sendas del Señor son misericordia y verdad Para aquéllos que guardan Su pacto y Sus testimonios.

11 خ َطِيَّتِي عَظِيمَةٌ، فاغفِرْ لِي مِنْ أجلِ اسْمِكَ يا اللهُ.

Oh Señor, por amor de Tu nombre, Perdona mi iniquidad, porque es grande.

12 ا للهُ يَقُودُ مَنْ يَخافُهُ. يَهدِيهِ فِي طَرِيقٍ يَختارُها لَهُ.

¿Quién es el hombre que teme al Señor ? El le instruirá en el camino que debe escoger.

13 ي َسكُنُ فِي الأرْضِ الطَّيِّبَةِ، وَنَسلُهُ يَحتَفِظُونَ بِنَصِيبِهِمْ فِي الأرْضِ.

En prosperidad habitará su alma, Y su descendencia poseerá la tierra.

14 ي ُشْرِكُ اللهُ خائِفِيهِ فِي أسْرارِهِ. يُعَلِّمُهُمْ مَعْنَى عَهْدِهِ.

Los secretos del Señor son para los que Le temen, Y El les dará a conocer Su pacto.

15 ع َينايَ نَحوَ اللهِ دَوْماً، لِأنَّهُ يَنشِلُنِي مِنَ الضِّيقِ دائِماً.

De continuo están mis ojos hacia el Señor, Porque El sacará mis pies de la red.

16 ا نظُرْ إلَيَّ وَارْحَمْنِي، فَإنِّي مِسْكِينٌ وَمَسحُوقٌ.

Vuélvete a mí y tenme piedad, Porque estoy solitario y afligido.

17 م ِنْ هُمُومِ قَلْبِي حَرِّرْنِي، وَأخرِجْنِي مِنْ عَنائِي.

Las angustias de mi corazón han aumentado; Sácame de mis congojas.

18 ا نظُرْ إلَى تَجارِبِي وَضِيقاتِي. وَاغْفِرْ خَطايايَ كُلَّها!

Mira mi aflicción y mis trabajos, Y perdona todos mis pecados.

19 ل احِظْ كَثْرَةَ أعدائِي، كَيفَ يُبغِضُونَنِي بُغضاً وَيُرِيدُونَ أذِيَّتِي ظُلْماً.

Mira mis enemigos, que son muchos, Y con odio violento me detestan.

20 ف َاحْمِ حَياتِي وَأنْقِذْنِي. إلَيكَ ألجَأُ، فَلا تَخذِلْنِي!

Guarda mi alma y líbrame; No sea yo avergonzado, porque en Ti me refugio.

21 ا لطَّهارَةُ وَالصَّلاحُ يَحمِيانَنِي، لِأنِّي أتَرَقَّبُ عَوْنَكَ.

La integridad y la rectitud me preserven, Porque en Ti espero.

22 خ َلِّصْ يا اللهُ إسْرائِيلَ مِنْ كُلِّ أعدائِهِ!

Oh Dios, redime a Israel De todas sus angustias.