Псалтирь 25 ~ Salmos 25

picture

1 ( 24-1) ^^Псалом Давида.^^ К Тебе, Господи, возношу душу мою.

A Ti, oh Señor, elevo mi alma.

2 ( 24-2) Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,

Dios mío, en Ti confío; No sea yo avergonzado, Que no se regocijen sobre mí mis enemigos.

3 ( 24-3) да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.

Ciertamente ninguno de los que esperan en Ti será avergonzado; Sean avergonzados los que sin causa se rebelan.

4 ( 24-4) Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.

Señor, muéstrame Tus caminos, Enséñame Tus sendas.

5 ( 24-5) Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.

Guíame en Tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el Dios de mi salvación; En Ti espero todo el día.

6 ( 24-6) Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.

Acuérdate, oh Señor, de Tu compasión y de Tus misericordias, Que son eternas.

7 ( 24-7) Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!

No Te acuerdes de los pecados de mi juventud ni de mis transgresiones; Acuérdate de mí conforme a Tu misericordia, Por Tu bondad, oh Señor.

8 ( 24-8) Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,

Bueno y recto es el Señor; Por tanto, El muestra a los pecadores el camino.

9 ( 24-9) направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.

Dirige a los humildes en la justicia, Y enseña a los humildes su camino.

10 ( 24-10) Все пути Господни--милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.

Todas las sendas del Señor son misericordia y verdad Para aquéllos que guardan Su pacto y Sus testimonios.

11 ( 24-11) Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.

Oh Señor, por amor de Tu nombre, Perdona mi iniquidad, porque es grande.

12 ( 24-12) Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.

¿Quién es el hombre que teme al Señor ? El le instruirá en el camino que debe escoger.

13 ( 24-13) Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.

En prosperidad habitará su alma, Y su descendencia poseerá la tierra.

14 ( 24-14) Тайна Господня--боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.

Los secretos del Señor son para los que Le temen, Y El les dará a conocer Su pacto.

15 ( 24-15) Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.

De continuo están mis ojos hacia el Señor, Porque El sacará mis pies de la red.

16 ( 24-16) Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен.

Vuélvete a mí y tenme piedad, Porque estoy solitario y afligido.

17 ( 24-17) Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,

Las angustias de mi corazón han aumentado; Sácame de mis congojas.

18 ( 24-18) призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.

Mira mi aflicción y mis trabajos, Y perdona todos mis pecados.

19 ( 24-19) Посмотри на врагов моих, как много их, и лютою ненавистью они ненавидят меня.

Mira mis enemigos, que son muchos, Y con odio violento me detestan.

20 ( 24-20) Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.

Guarda mi alma y líbrame; No sea yo avergonzado, porque en Ti me refugio.

21 ( 24-21) Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.

La integridad y la rectitud me preserven, Porque en Ti espero.

22 ( 24-22) Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.

Oh Dios, redime a Israel De todas sus angustias.